| Call me King, I’m bored again
| Зовите меня королем, мне снова скучно
|
| What you got to lose?
| Что тебе терять?
|
| I lost a son, but I can afford it
| Я потерял сына, но я могу себе это позволить
|
| The question is, can you?
| Вопрос в том, сможете ли вы?
|
| I’m two miles up from dying
| Я в двух милях от смерти
|
| I’m two miles up from dying, honey
| Я в двух милях от смерти, дорогая
|
| Two miles up from dying
| В двух милях от смерти
|
| What you got to lose wearing dead man’s shoes?
| Что ты теряешь в обуви мертвеца?
|
| Bring your ship, let’s climb abord it
| Принеси свой корабль, давай поднимемся на него
|
| What you got to lose?
| Что тебе терять?
|
| This may hurt hard, but don’t ignore it
| Это может быть очень больно, но не игнорируйте это
|
| The question is, can you?
| Вопрос в том, сможете ли вы?
|
| I’m two miles up from dying
| Я в двух милях от смерти
|
| I’m two miles up from dying, honey
| Я в двух милях от смерти, дорогая
|
| Two miles up from dying
| В двух милях от смерти
|
| What you got to lose wearing dead man’s shoes?
| Что ты теряешь в обуви мертвеца?
|
| Count me in but, don’t applaud it
| Считайте меня, но не аплодируйте этому
|
| What you got to lose?
| Что тебе терять?
|
| I’ve reached that stage and I adore it
| Я достиг этой стадии, и я обожаю ее
|
| The question is, can you?
| Вопрос в том, сможете ли вы?
|
| I’m two miles up from dying
| Я в двух милях от смерти
|
| I’m two miles up from dying, honey
| Я в двух милях от смерти, дорогая
|
| Two miles up from dying
| В двух милях от смерти
|
| What you got to lose wearing dead man’s shoes?
| Что ты теряешь в обуви мертвеца?
|
| I’m two miles up from dying
| Я в двух милях от смерти
|
| I’m two miles up from dying, honey
| Я в двух милях от смерти, дорогая
|
| Two miles up from dying
| В двух милях от смерти
|
| What you got to lose wearing dead man’s shoes? | Что ты теряешь в обуви мертвеца? |