| The Second Hand (оригинал) | Вторая рука (перевод) |
|---|---|
| Money and blood | Деньги и кровь |
| I’d worry if I could | Я бы волновался, если бы мог |
| I`m wading through mud or honey | Я пробираюсь сквозь грязь или мед |
| I won`t take second hand | б/у не возьму |
| Money and fate | Деньги и судьба |
| I’m saving my grace | Я берегу свою благодать |
| And hoping for a break | И надеясь на перерыв |
| It’s funny, I don’t take second hand money | Забавно, я не беру подержанные деньги |
| Money and life | Деньги и жизнь |
| Is suddenly bright | Внезапно ярко |
| I’m waiting to bite | Я жду, чтобы укусить |
| But hurry, I won’t take second hand | Но поторопитесь, б/у не возьму |
| Money and hate | Деньги и ненависть |
| I’m taking the bait and faking | Я беру наживку и притворяюсь |
| It’s late for sonny | уже поздно для сыночка |
| I don’t take second hand money | Я не беру подержанные деньги |
| Second hand money | Деньги из вторых рук |
| Second hand money | Деньги из вторых рук |
