| Viento, viento,
| ветер, ветер,
|
| tráeme aguacero.
| принеси мне ливень
|
| Viento, viento,
| ветер, ветер,
|
| tráeme canción.
| принеси мне песню
|
| Triste está la tierra,
| Грустная земля
|
| que cultivo yo.
| Что я выращиваю?
|
| ¡ Cómo quema el fuego,
| Как горит огонь,
|
| de mi corazón ¡.
| от моего сердца .
|
| El indio marcha pensando así,
| Индеец ходит, думая так,
|
| entre las quebradas.
| между оврагами.
|
| El indio marcha pensando así,
| Индеец ходит, думая так,
|
| entre las quebradas.
| между оврагами.
|
| El Guazamayo suspira, ¡ ay ¡,
| Гуазамайо вздыхает, о!
|
| desde sus entrañas.
| из его недр.
|
| El Guazamayo suspira, ¡ ay ¡,
| Гуазамайо вздыхает, о!
|
| desde sus entrañas.
| из его недр.
|
| Mis cuatro corderos,
| мои четыре ягненка,
|
| mis siete vacunos,
| мои семь скотов,
|
| ¡ ay ¡ ¿ dónde iremos a parar ¿.
| О, где мы закончим?
|
| Mi llamitas güenas,
| Мои маленькие ламы,
|
| mi vertiente clara,
| моя чистая сторона,
|
| ¡ ay ¡ ¿ dónde iremos a parar ¿.
| О, где мы закончим?
|
| La sed traicionera nos quiere matar.
| Предательская жажда хочет убить нас.
|
| La sed traicionera nos quiere matar.
| Предательская жажда хочет убить нас.
|
| Viento, viento,
| ветер, ветер,
|
| rejunta las nubes,
| собери облака,
|
| viento, viento,
| ветер, ветер,
|
| que los cerros lloren.
| пусть холмы плачут
|
| Escucha los ruegos,
| слушать молитвы
|
| del pobre pastor.
| бедного пастуха.
|
| Viento de los valles,
| ветер долин,
|
| dame tu frescor.
| дай мне свою свежесть
|
| Mi chacrita y mi cebada, ¡ ay ¡,
| Моя маленькая ферма и мой ячмень, о!
|
| se mueren sin agua.
| они умирают без воды.
|
| Mi chacrita y mi cebada, ¡ ay ¡,
| Моя маленькая ферма и мой ячмень, о!
|
| se mueren sin agua.
| они умирают без воды.
|
| El pajonal de las cumbres, ¡ ay ¡,
| Луга вершин, о!
|
| se muere sin agua.
| он умирает без воды.
|
| El pajonal de las cumbres, ¡ ay ¡,
| Луга вершин, о!
|
| se muere sin agua.
| он умирает без воды.
|
| Mis cuatro corderos,
| мои четыре ягненка,
|
| mis siete vacunos,
| мои семь скотов,
|
| ¡ ay ¡ ¿ dónde iremos a parar ¿.
| О, где мы закончим?
|
| Mi llamitas güenas,
| Мои маленькие ламы,
|
| mi vertiente clara,
| моя чистая сторона,
|
| ¡ ay ¡ ¿ dónde iremos a parar ¿.
| О, где мы закончим?
|
| La sed traicionera nos quiere matar.
| Предательская жажда хочет убить нас.
|
| La sed traicionera nos quiere matar.
| Предательская жажда хочет убить нас.
|
| Viento, viento,
| ветер, ветер,
|
| rejunta las nubes,
| собери облака,
|
| viento, viento,
| ветер, ветер,
|
| que los cielos lloren.
| пусть небеса плачут
|
| Escucha los ruegos,
| слушать молитвы
|
| del pobre pastor.
| бедного пастуха.
|
| Viento de los valles,
| ветер долин,
|
| dame tu frescor. | дай мне свою свежесть |