Перевод текста песни La Andariega - Atahualpa Yupanqui

La Andariega - Atahualpa Yupanqui
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Andariega , исполнителя -Atahualpa Yupanqui
в жанреЛатиноамериканская музыка
Дата выпуска:31.12.2006
Язык песни:Испанский
La Andariega (оригинал)бродяга (перевод)
Que nunca me olvidaría что я никогда не забуду
Siempre sabia jurar Я всегда умел ругаться
Hoy, que me encuentro tan lejos Сегодня, когда я так далеко
¿quién sabe, mi alma, si se acordará? кто знает, душа моя, вспомнит ли он?
La pobre esperanza mía моя бедная надежда
Mucho me supo ayudar Он знал, как мне очень помочь
Hoy me lastiman las dudas: Сегодня меня мучают сомнения:
¿quién sabe, mi alma, si se acordará? кто знает, душа моя, вспомнит ли он?
Me acuesto sobre el apero; я лежу на орудии;
Triste me pongo a pensar: Печально, я начинаю думать:
Toda la vida es ausencia Вся жизнь - это отсутствие
¿quién sabe, mi alma, si se acordará? кто знает, душа моя, вспомнит ли он?
Esta zambita andariega Эта странствующая замбита
Nacida en el arenal Родился в песке
De tanto vagar conmigo От стольких блужданий со мной
Sabe mi pena de andar y de andar Он знает мою боль ходьбы и ходьбы
Nunca me ha dado la vida никогда не давал мне жизнь
Un rancho donde soñar Ранчо, о котором можно мечтать
Yo me desangro en la huella Я истекаю кровью на трассе
¿quién sabe, mi alma, si se acordará? кто знает, душа моя, вспомнит ли он?
Andariego: dícese del que anda o camina Andariego: сказано о том, кто ходит или ходит
Apero: arreo o montura del caballo Аперо: сбруя или конское седло.
Rancho: (americ) granja o cobertizo donde se guarda ganado;Ранчо: (американское) ферма или сарай, где содержится крупный рогатый скот;
choza o casa de хижина или дом
ramas y paja ветки и солома
Huella: camino o rastro que deja el caballo al pasarСлед: путь или след, оставленный лошадью при прохождении
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: