| When you’re far away in an empty space
| Когда ты далеко в пустом месте
|
| And you’ve given your all and run the race
| И вы отдали все свои силы и запустили гонку
|
| When your hope is strong but begins to fade
| Когда твоя надежда сильна, но начинает угасать
|
| Don’t lose your faith, pieces fall into place (place, place, place)
| Не теряй веру, кусочки встают на свои места (место, место, место)
|
| When you shoot for the moon (moon) but land in the stars (stars)
| Когда ты стреляешь в луну (луну), но приземляешься на звезды (звезды)
|
| You’re bruised from all (all) your battle scars (scars)
| Ты в синяках от всех (всех) твоих боевых шрамов (шрамов)
|
| Yeah, life is like (like) a game of cards (cards)
| Да, жизнь похожа (как) на игру в карты (карты)
|
| Do the best with what you’re dealt and do it well
| Старайтесь делать то, что вам поручено, и делайте это хорошо
|
| School of hard knocks
| Школа сильных ударов
|
| Hear it tick-tock
| Услышьте тик-так
|
| Don’t be afraid
| Не бойся
|
| We’re living in a paradox
| Мы живем в парадоксе
|
| When you’re scared inside but you don’t know why
| Когда ты боишься внутри, но не знаешь, почему
|
| When you’re filled with love but don’t live a lie
| Когда ты наполнен любовью, но не живешь во лжи
|
| And can barely breathe, keeping track of time
| И едва дышу, следя за временем
|
| Just to know your worth, know your worth, know you’ll be fine
| Просто чтобы знать себе цену, знать себе цену, знать, что с тобой все будет в порядке.
|
| When you hold on tight and you can’t find the flow
| Когда вы крепко держитесь и не можете найти поток
|
| When you think too deep to let it show
| Когда вы думаете слишком глубоко, чтобы показать это
|
| You afraid of your own shadow
| Ты боишься собственной тени
|
| Gotta learn, gotta learn to let it go
| Должен учиться, должен научиться отпускать
|
| School of hard knocks
| Школа сильных ударов
|
| Hear it tick-tock
| Услышьте тик-так
|
| Breathe, just relax
| Дыши, просто расслабься
|
| We’re living in a paradox
| Мы живем в парадоксе
|
| (We're living in a motherfucking paradox)
| (Мы живем в чертовом парадоксе)
|
| Paradox, yeah, living in a paradox, yeah
| Парадокс, да, жизнь в парадоксе, да
|
| In a box, yeah, living in a paradox, yeah
| В коробке, да, в парадоксе, да
|
| In a box, yeah, living in a paradox, yeah
| В коробке, да, в парадоксе, да
|
| Paradox, yeah, living in a paradox, yeah
| Парадокс, да, жизнь в парадоксе, да
|
| Mmh-hm, yeah
| Ммм-хм, да
|
| Mmh-hm, yeah
| Ммм-хм, да
|
| Yeah
| Ага
|
| Uh-uh | э-э |