| It’s the Houston Hard Hitter out the 713, it’s «The People’s Champ,"Paul Wall,
| Это Houston Hard Hitter из 713, это «Народный чемпион», Пол Уолл,
|
| yeah that’s me.
| Да, это я.
|
| Come take a ride with a playa out the 'Lone Star State'.
| Приезжайте прокатиться с плайей в «Штат одинокой звезды».
|
| I’m just a hustler on the grind known for gettin' that cake.
| Я просто мошенник, известный тем, что получил этот торт.
|
| I came up from the bottom, now i reside at the top.
| Я поднялся со дна, теперь я живу наверху.
|
| I used to run away from cops, but now it’s benzes i cop.
| Раньше я убегал от ментов, а теперь бензы и мент.
|
| I used to post up on the block like Yao Ming in the paint, but now i pimp the
| Раньше я публиковал на блоке, как Яо Мин в краске, но теперь я сутенерствую
|
| parkin' lot, drivin' slow n sippin' drank.
| много парковался, ехал медленно и пил.
|
| With Ashanti on my side as i glide like Clyde, and nothin' less than 24 inches
| С Ашанти на моей стороне, когда я парю, как Клайд, и не меньше 24 дюймов
|
| of chrome on my ride.
| хрома в моей поездке.
|
| It’s just somethin' bout the way I tip 4s and grip grain and got these boppers
| Это просто что-то вроде того, как я опрокидываю 4-ки, хватаю зерно и получаю эти бопперы.
|
| on the sidelines goin insane.
| в сторонке сходит с ума.
|
| I got 'em moanin', my mackin' game is outta
| Я заставил их стонать, моя игра в макинтоше вышла из строя
|
| control, but i don’t know if it’s my looks or my big bank roll.
| контроль, но я не знаю, то ли это моя внешность, то ли мой большой банкнот.
|
| I’m 24 years old with my mouth all gold, my games cold and now the stories been
| Мне 24 года, мой рот весь в золоте, мои игры холодны, и теперь истории
|
| told.
| сказал.
|
| It’s Paul Wall, baby (baby).
| Это Пол Уолл, детка (детка).
|
| See i don’t know why (why)
| Смотрите, я не знаю, почему (почему)
|
| I’m feelin' just the way i do (do)
| Я чувствую себя так, как чувствую (делаю)
|
| It’s been a long time (time)
| Это было давно (время)
|
| I thought that i was over you, but now you’re coming around again
| Я думал, что забыл тебя, но теперь ты снова приходишь
|
| I’ll be remembering what you said
| Я буду помнить, что ты сказал
|
| I just can’t take it, and i don’t wanna go back, oh no.
| Я просто не могу этого вынести и не хочу возвращаться, о нет.
|
| What is a girl to do, if she’s still on it, yes
| Что делать девушке, если она все еще на нем, да
|
| If she done been there before with you, and now she don’t want it, yeah
| Если она была там раньше с тобой, а теперь она этого не хочет, да
|
| We’ve spent time and time again.
| Мы проводили снова и снова.
|
| I just wish this thing would end.
| Я просто хочу, чтобы это закончилось.
|
| Tell me, what is a girl to do, if she’s still on it.
| Скажи мне, что делать девушке, если она все еще на нем.
|
| Whenever we talk (talk)
| Всякий раз, когда мы говорим (говорим)
|
| It feels like we had somethin' strong (strong)
| Такое ощущение, что у нас было что-то сильное (сильное)
|
| And knowin' it’s wrong, we tried to do this thing before, but when you coming
| И зная, что это неправильно, мы пытались сделать это раньше, но когда вы пришли
|
| real close to me
| очень близко ко мне
|
| Bringing back all of them memories
| Возвращая все воспоминания
|
| I just can’t fake it, but i don’t wanna go back, oh no.
| Я просто не могу притворяться, но я не хочу возвращаться, о нет.
|
| (uhn, yeah)
| (ну, да)
|
| Auntie Ashanti’s a problem, this track here’s a problem.
| Проблема с тетей Ашанти, проблема с этим треком.
|
| The best thing rockin' since that cotton came to Harlem.
| Лучший рок с тех пор, как хлопок попал в Гарлем.
|
| Meth darlin', I’m like that Hershey with the almonds, and i don’t pay for
| Мет, дорогая, я как тот Херши с миндалем, и я не плачу за
|
| nothin', but your pardon.
| ничего, кроме вашего прощения.
|
| They start and I finish.
| Они начинают, а я заканчиваю.
|
| My animals is starvin' for dinners
| Мои животные голодают до ужина
|
| Straight up menace, y’all don’t get involved in my business.
| Прямая угроза, не лезьте в мои дела.
|
| Look, I witness, spotted like a blemish, off gimmicks.
| Смотри, я свидетельствую, пятнистый, как пятно, от уловок.
|
| I’m 59/50 authenic.
| Я аутентик 59/50.
|
| Tilted with that NY on it.
| Наклонен с этим Нью-Йорком на нем.
|
| There’s money to be made, and i want it.
| Есть деньги, которые нужно заработать, и я хочу их.
|
| See, my palm been itchin' for the longest, so scratch that, paper like NASDAQ.
| Видишь ли, моя ладонь чешется дольше всех, так что поцарапай эту бумагу, как NASDAQ.
|
| We laughed that life, roll the dice, get the cash back, I’m nice.
| Мы смеялись над этой жизнью, бросаем кости, возвращаем деньги, я хороший.
|
| Plus, I got the juice, so i goes well with ice.
| Кроме того, у меня есть сок, так что я хорошо сочетаюсь со льдом.
|
| Been drug tested 3 times failed it twice.
| Прошел тест на наркотики 3 раза, дважды не прошел.
|
| Ashanti, you doin' it big, don’t hurt 'em auntie.
| Ашанти, ты делаешь это по-крупному, не делай им больно, тетушка.
|
| Matter fact, you killin 'em girl, you’re murder mami.
| Дело в том, что ты убиваешь их, девочка, ты убиваешь маму.
|
| hahahahaha… yeah
| хахахаха… да
|
| Paul Wall, Swisha House
| Пол Уолл, Swisha House
|
| Method Man, Wu Tang
| Метод Мэн, Ву Тан
|
| Ashanti, the one and only princess
| Ашанти, единственная принцесса
|
| We get back at you in 2006… It’s Murda
| Мы возвращаемся к вам в 2006 году… Это Мурда.
|
| Fo' Life, (uh) | Фо 'Жизнь, (э-э) |