| Tu mi fai cantare. | Ты заставляешь меня петь. |
| Quando mi fai volare. | Когда ты заставляешь меня летать. |
| Tu mi fai cantare
| Ты заставляешь меня петь
|
| Ti muovi ma è il mondo che balla per te!
| Ты двигаешься, но мир танцует для тебя!
|
| Quando mi fai volare
| Когда ты заставляешь меня летать
|
| Il mio respiro è la sola ricchezza che ho! | Мое дыхание — единственное богатство, которое у меня есть! |
| Perché tu sai di mare!
| Потому что ты знаешь море!
|
| La tua carezza è un’onda di acqua pulita
| Твоя ласка - волна чистой воды
|
| Lava via dalle mie ali tutto il male, e fa si che possa rialzarmi in volo con
| Смой все зло с моих крыльев, и позволь мне снова летать с
|
| te!
| ты!
|
| (J-ax)
| (J-ось)
|
| Stasera farò uno show a porta chiusa
| Я устраиваю шоу за закрытыми дверями сегодня вечером
|
| Siamo io e te mia musa
| Это я и ты моя муза
|
| Io porterò le rime e tu le fusa;
| Я принесу рифмы, и ты будешь мурлыкать;
|
| Vieni qui meraviglia vicini ciglia e ciglia
| Иди сюда чудо закрыть ресницы и ресницы
|
| Con quella gonna fino alla caviglia io apro una bottiglia
| С этой юбкой до щиколотки я открываю бутылку
|
| Che fa smollare i freni;
| Это заставляет тормоза отрываться;
|
| Bella stasera è meglio che mi temi
| Белла, сегодня тебе лучше бояться меня.
|
| Ho in testa dei pensieri osceni tienimi
| у меня непристойные мысли в голове держи меня
|
| Presente quando mi vieni in mente
| Присутствует, когда вы приходите на ум
|
| Ho gli svarioni veramente e mi escono canzoni come niente;
| У меня действительно бывают ляпы, и песни выходят из ничего;
|
| Tipo quando sto guidando
| Например, когда я за рулем
|
| C'è il rosso e sto aspettando e sto cantando
| Там красный и я жду и пою
|
| Mi prende per matto il tipo della macchina di fianco
| Парень в машине по соседству сводит меня с ума
|
| Chissà che crede mai pensare alle tue robe sode
| Кто знает, кто думает, что он когда-либо думает о твоих трудных вещах
|
| Che mi ispira note strofe karaoke viva voce
| Что меня вдохновляет, ноты, караоке-стихи, свободные руки
|
| Regalo a te ogni mia particella
| Я отдаю тебе каждую свою частицу
|
| Anche se so che non sei te la mia anima gemella
| Хотя я знаю, что ты не моя родственная душа
|
| Tu sei troppo bella
| ты слишком милый
|
| Oè un complimento scappa, ma non te la menare
| Или это комплимент, беги, но не кори себя
|
| Sono la tua testa matta, tu la mia gatta e.
| Я твоя сумасшедшая голова, ты мой кот и.
|
| (RIT:) (Paolo Brera)
| (RIT :) (Паоло Брера)
|
| Tu mi fai cantare
| Ты заставляешь меня петь
|
| Ti muovi ma è il mondo che balla per te
| Ты двигаешься, но мир танцует для тебя
|
| Quando mi fai volare! | Когда ты заставляешь меня летать! |
| Il mio respiro è la sola ricchezza che ho!
| Мое дыхание — единственное богатство, которое у меня есть!
|
| Perché tu sai di mare. | Потому что ты знаешь море. |
| La tua carezza è un’onda di acqua pulita
| Твоя ласка - волна чистой воды
|
| Lava via dalle mie ali tutto il male, e fa si che possa rialzarmi in volo con
| Смой все зло с моих крыльев, и позволь мне снова летать с
|
| te!
| ты!
|
| Oggi sono io che ballerò per te, vieni presto muoviti sopra di me (x2)
| Сегодня я тот, кто будет танцевать для тебя, давай быстрее двигайся на мне (x2)
|
| Sale delle tue labbra, da sete del tuo sorriso, apro il viso come il vento
| Соль с твоих губ, от жажды твоей улыбки я открываю лицо как ветер
|
| d’estate!di noi che diamo nome a un sogno ribelle e che ci incendia la pelle lo
| летом! из нас, кто дал имя мятежной мечте и которая поджигает нашу кожу
|
| gridiamo alle stelle!
| давайте плакать к звездам!
|
| (J-ax)
| (J-ось)
|
| Ci siamo conosciuti entrambi, fidanzati
| Мы оба встретились, помолвлены
|
| Ma siamo divenuti amanti appena ci siamo guardati
| Но мы стали любовниками, как только посмотрели друг на друга
|
| Prima eravamo legati come carcerati
| Раньше мы были связаны, как заключенные
|
| Per questo ora i nostri baci hanno il gusto di sogni realizzati!
| Вот почему наши поцелуи теперь на вкус как сбывшиеся мечты!
|
| Ricordo mi mandavi i tuoi segnali disturbati
| Я помню, ты послал мне свои шумные сигналы
|
| Ora so che i sospetti della mia ex erano fondati
| Теперь я знаю, что подозрения моего бывшего были вполне обоснованы.
|
| Ora siamo allineati come soldati alleati
| Теперь мы выровнены как союзные солдаты
|
| Due sbarbati impegnati a compiere peccati inappagati
| Двое бородатых мужчин совершили неудовлетворенные грехи
|
| Il tuo sorriso è il mio compenso ed è una roba insolita;
| Твоя улыбка — моя награда, и это необычно;
|
| Una notte senza te è senza senso come la birra analcolica!
| Ночь без тебя так же бессмысленна, как безалкогольное пиво!
|
| Un giorno a te mi affido perché mi ha insegnato a amarmi
| Однажды я доверюсь тебе, потому что это научило меня любить себя
|
| Non cerchi di cambiarmi;
| Не пытайся изменить меня;
|
| Il giorno dopo guido il tango delle nostre carni
| На следующий день я веду танго нашего мяса
|
| Gettando al fango le nostre vecchie armi
| Бросив наше старое оружие в грязь
|
| Ho ancora i piedi al suolo ma solo un altro bacio e volo e sei tu a ispirarmi
| Я все еще стою на земле, но еще один поцелуй и полет, и это ты вдохновляешь меня.
|
| A usare le parole come inchiostro
| Использовать слова как чернила
|
| Per disegnare questo nuovo tempo nostro che.
| Чтобы нарисовать это новое наше время.
|
| (RIT:) (Paolo Brera:)
| (RIT :) (Паоло Брера :)
|
| Tu mi fai cantare
| Ты заставляешь меня петь
|
| Ti muovi ma è il mondo che balla per te
| Ты двигаешься, но мир танцует для тебя
|
| Quando mi fai volare! | Когда ты заставляешь меня летать! |
| Il mio respiro è la sola ricchezza che ho!
| Мое дыхание — единственное богатство, которое у меня есть!
|
| Perché tu sai di mare. | Потому что ты знаешь море. |
| La tua carezza è un’onda di acqua pulita
| Твоя ласка - волна чистой воды
|
| Lava via dalle mie ali tutto il male, e fa si che possa rialzarmi in volo con te
| Смой все зло с моих крыльев, и сделай так, чтобы я мог снова взлететь с тобой.
|
| Sale delle tue labbra, da sete del tuo sorriso, apro il viso come il vento
| Соль с твоих губ, от жажды твоей улыбки я открываю лицо как ветер
|
| d’estate! | летом! |
| di noi che diamo nome a un sogno ribelle e che ci incendia la pelle
| из нас, кто называет мятежный сон и который поджигает нашу кожу
|
| lo gridiamo alle stelle! | мы кричим об этом звездам! |
| Sale delle tue labbra, da sete del tuo sorriso,
| Соль с твоих губ, от жажды твоей улыбки,
|
| apro il viso come il vento d’estate!di noi che diamo nome a un sogno ribelle e
| Я открываю лицо, как летний ветер, из тех, кто называет мятежный сон и
|
| che ci incendia la pelle lo gridiamo alle stelle!
| что поджигает нашу кожу, мы кричим об этом звездам!
|
| Ti muovi ma è il mondo che balla per te. | Ты двигаешься, но мир танцует для тебя. |
| Quando mi fai volare! | Когда ты заставляешь меня летать! |
| Il mio respiro è
| Мое дыхание
|
| la sola ricchezza che ho! | единственное богатство, которое у меня есть! |
| E resto qui a guardare il tuo vestito che gioca col
| И я остаюсь здесь, наблюдая, как твое платье играет с
|
| vento e disegna un arazzo nel cielo; | намотать и нарисовать на небе гобелен; |
| e mi dice che non sarò solo mai più!!! | и говорит мне, что я больше никогда не буду одна!!! |