| Sì è la parte più bella del lavoro
| Да, это лучшая часть работы
|
| Diviso, diviso: due perché non ci passi tutta la giornata…
| Делили, делили: два, чтобы не торчать там весь день...
|
| Ma sì, ma ho detto per dire una cazzata
| Но да, но я сказал ерунду
|
| Non è che adesso muoio se non lo so…
| Не то чтобы я сейчас умирал, если не знал...
|
| E vabbè facciamo proprio l’intro del pezzo così
| И да ладно, давайте просто сделаем вступление к этой части, как это
|
| Che stiamo sfasando così e poi parte lui a cantare, vabbè
| Что мы так не в фазе, а потом он начинает петь, да ладно
|
| Ah Ah! | Ах ах! |
| Yeah Yeah! | Ага-ага! |
| Oh Oh!
| Ой ой!
|
| Io non so cosa pensavi quelle notti con papà
| Я не знаю, что ты думал о тех ночах с папой
|
| Ma grazie mamma, ne hai fatti due su due
| Но спасибо мама, ты сделала два из двух
|
| In famiglia eri il primo nato, il bambino aspettato
| В семье ты первенец, ребенок ожидаемый
|
| Coccolato e a tratti persino viziato
| Избалованный и временами даже избалованный
|
| Coccolato e pacchi su pacchi di ricchi Natali
| Изнеженные и пачки богатых Рождества
|
| Parenti sorridenti intenti a lasciare regali
| Улыбающиеся родственники намерены оставить подарки
|
| E poi arriva il piccolo scassando ogni giocattolo
| А потом приходит малыш, собирая каждую игрушку
|
| Diventa lui la star mettendo te in un angolo
| Он становится звездой, загоняя тебя в угол
|
| E la cagnara incombe, fanfara e trombe, lui mangia, caga e piange
| И каньяра вырисовывается, фанфары и трубы, он ест, гадит и плачет
|
| A te le colpe per tutto ciò che rompe
| Тебе вина за все, что ломается
|
| Con quel sorriso a quattro denti, farabutto, già dicevo tutto
| С этой четырехзубой улыбкой, подлец, я уже все сказал
|
| Dormo da angioletto e poi di notte non sto zitto
| Я сплю как ангел и потом не затыкаюсь по ночам
|
| Botte dal soffitto, mami e papi svegli fino a prima mattina
| Бочка с потолка, мамы и папы не спят до утра
|
| Negli occhi lo stesso svarione di sette anni prima
| В глазах тот же ляп семилетней давности
|
| Ogni vicina sentiva e diceva: «Che sfiga!»
| Каждый сосед слышал и говорил: «Какая незадача!»
|
| Mamma coglieva la sfida con noi rideva e capiva
| Мама приняла вызов вместе с нами, посмеялась и поняла
|
| Che la congrega prendeva una nuova piega
| Что шабаш принял новый оборот
|
| Non ci si credeva al bordello che già si faceva
| Мы не верили в бордель, который уже был сделан
|
| La casa a ferro e fuoco nel gioco di litigare
| Дом огня и меча в игре файтинг
|
| Cane e gatto ma lo steso modo di camminare
| Собака и кошка, но походка одинаковая
|
| Io non so cosa pensavi quelle notti con papà
| Я не знаю, что ты думал о тех ночах с папой
|
| Ma grazie mamma, ne hai fatti due su due (due su due)
| Но спасибо мама, ты сделала два из двух (два из двух)
|
| Che comunque vada mio fratello ci sarà
| Однако мой брат идет там будет
|
| Grazie mamma, grazie pà
| Спасибо мама, спасибо папа
|
| Urlare a squarciagola, fantasmi sotto le lenzuola
| Кричать во все горло, призраки под простынями.
|
| «Bambini non fate casino, domani c'è scuola!»
| "Дети, не устраивайте беспорядка, завтра в школу!"
|
| Ma mamma non c'è verso di fermare i Ghostbusters
| Но мама, Охотников за привидениями не остановить.
|
| La cameretta è l’Universo e noi siamo i Masters!
| Спальня – это Вселенная, а мы – Хозяева!
|
| Là fuori siamo soli ma non lo diamo a vedere
| Мы одни, но не показываем этого
|
| Abbiamo il vestito più strano di tutto il quartiere
| У нас самое странное платье во всем районе
|
| Gli zarri che ridevano in cortile ma era stile!
| Цари смеялись во дворе, но это был стиль!
|
| Ricordi come si giravano le ragazzine?
| Вы помните, как маленькие девочки оборачивались?
|
| Quando si girava in coppia la stiloseria era doppia
| При съемке в паре стиль был двойным
|
| L’andatura zoppa e un’armatura dava forza
| Хромая походка и доспехи придавали силы
|
| Per affrontare ogni sventura con la stessa frase in bocca:
| Чтобы встретить любую беду с одним и тем же предложением во рту:
|
| «Questo è mio fratello, bello, sarà dura per chi me lo tocca!»
| "Это мой брат, красавчик, тому, кто его тронет, будет тяжело!"
|
| Abbiamo il Codice dei Cavalieri, non vedi?
| У нас есть Кодекс рыцарей, разве ты не видишь?
|
| Piuttosto scleri ma ci trovi sempre sinceri milady
| Скорее склеры, но вы всегда найдете нас искренними миледи
|
| Per la città sfidando il proprio futuro
| Для города, бросающего вызов своему будущему
|
| Uno lo cantava sicuro, l’altro lo scriveva su ogni muro
| Один уверенно пел, другой писал на каждой стене
|
| E la mia rivoluzione partiva da la
| И моя революция началась оттуда
|
| Cane e gatto ma lo stesso sguardo di chi non ci sta
| Собака и кошка, но тот же взгляд тех, кого нет
|
| Io non so cosa pensavi quelle notti con papà
| Я не знаю, что ты думал о тех ночах с папой
|
| Ma grazie mamma, ne hai fatti due su due (due su due)
| Но спасибо мама, ты сделала два из двух (два из двух)
|
| Che comunque vada mio fratello ci sarà
| Однако мой брат идет там будет
|
| Grazie mamma, grazie pà
| Спасибо мама, спасибо папа
|
| Lo sai che ora la si vive così ancora e funziona
| Вы знаете, что теперь вы все еще живете, и это работает
|
| Si è smesso di bigiare solo perché non si va più a scuola
| Люди перестали попрошайничать только потому, что больше не ходят в школу
|
| Un po' più pigri di allora ma le energie sono le stesse
| Немного ленивее, чем тогда, но энергии те же
|
| Non più una famiglia sola adesso in più c'è l’SF
| Больше не одна семья, теперь есть SF
|
| Ci si protegge come sempre nelle lotte
| Как всегда защищаемся в драках
|
| Eternamente adolescenti meno che nei boxer
| Вечно подростков меньше, чем в боксерах
|
| Per vedere capovolto questo mondo
| Чтобы увидеть этот мир вверх ногами
|
| Per rollarsi la vita e fumarla fino in fondo
| Свернуть свою жизнь и выкурить ее до конца
|
| Girotondo, un altro tiro e sono cionco
| Джиротондо, еще один выстрел, и я сионко
|
| Calpesteremo l’uva fino a quando il vino è pronto
| Мы будем топтать виноград, пока не будет готово вино
|
| E in piedi a picchiare i bicchieri con le posate
| И стоя бить стаканы столовыми приборами
|
| Salute a mio frate, brindate a due vite mai separate
| Привет моему монаху, тост за две неразлучные жизни
|
| Lite dopo lite e partite finite a mazzate
| Ссора за ссорой и игры, закончившиеся драками
|
| Quando non c’era grano passavamo a Milano l’estate
| Когда не было пшеницы, мы провели лето в Милане
|
| Uno spasso lo stesso se la memoria non mi inganna
| Все равно весело, если мне память не изменяет
|
| Successo o non successo la gloria va a mamma
| Успех или неудача, слава достается маме
|
| C’hai messo al mondo, hai dato vita ad ogni sogno che ho
| Ты привел нас в этот мир, ты дал жизнь каждой моей мечте
|
| Una volta può essere fortuna, la seconda no
| Один раз может повезти, второй нет
|
| Io non so cosa pensavi quelle notti con papà
| Я не знаю, что ты думал о тех ночах с папой
|
| Ma grazie mamma, ne hai fatti due su due (due su due)
| Но спасибо мама, ты сделала два из двух (два из двух)
|
| Che comunque vada mio fratello ci sarà
| Однако мой брат идет там будет
|
| Grazie mamma, grazie pà | Спасибо мама, спасибо папа |