| Hé, mec, tu me diras, pas, ce monde est crade,
| Эй, чувак, ты скажи мне, нет, этот мир грязный,
|
| J’aurais voulu rester au chaud
| Я хотел бы остаться в тепле
|
| Ici, c’est cruel de bas et l’amour, il y en a pas
| Здесь жестоко и любви нет
|
| La vie, c’est show bissness et le fric se prend pour dieu
| Жизнь - шоу-бизнес, а деньги думают, что это бог
|
| Moi, je suis riche en millions d’etoile que le ciel a posé dans tes yeux
| Я, я богат миллионами звезд, что небо лежало в твоих глазах
|
| C’est ta perceuse, ma chanson le soir je m’confesse
| Это твоя дрель, моя песня по ночам, признаюсь
|
| J’ai empreinté la melodie dans Scarface
| Я запечатлел мелодию в Scarface
|
| Enfoir de lascars a mé combattre
| Гребаные головорезы сражаются со мной.
|
| J’ai donné un sens puisque je suis devenu un homme le jour de ta naissance
| Я имел смысл, так как я стал мужчиной в день, когда ты родился
|
| Regarde le monde, garde l' il ouvert meme dans la brume
| Смотри на мир, держи глаза открытыми даже в дымке
|
| Message que les serpents ont souvent les plus beaux costumes
| Сообщение о том, что у змей часто самые красивые костюмы
|
| Et que les visions au c ur cicatrisent mal
| И видения в сердце плохо лечат
|
| Surtout que la haine ça peut detruire quand on la metrise mal
| Тем более, что ненависть может разрушить, если вы плохо ее контролируете.
|
| J’ai plus envie de fuir, je me suis retrouve sauvé par l’amour de ta mere
| Я больше не хочу бежать, меня спасла любовь твоей матери.
|
| Et ce putain de grouf, la rue l’a prouvée
| И это гребаное бу, улица это доказала.
|
| Et je trouve mon bonheur dans peu de choses quand j’ai trop morflé
| И я нахожу свое счастье в мелочах, когда я слишком много перекусил
|
| J' aime voir ta gueule d’ange sourir dans les bras de mon fils
| Я люблю видеть твою ангельскую улыбку в объятиях моего сына
|
| Et on est comme fous dans un monde de morfile ou l’effet est a peine
| И мы как сумасшедшие в мире морфилов, где эффект едва заметен.
|
| Et ou les ange se morfondent au fou
| И где ангелы хандрят дураку
|
| Et prend pas nos peur pour pas avoir l’air lache
| И не берите наши страхи, чтобы не выглядеть трусливыми
|
| Et maintenant tu sais pourquoi les hommes se cachent quand ils pleurent, dis?
| А теперь вы знаете, почему мужчины прячутся, когда плачут, скажем?
|
| T’as le c ur qui cause et ceux qui me critictent,
| У тебя есть сердце, которое говорит, и те, кто критикует меня,
|
| Dis leur que c’est pas eux qu’on rackeleguigausent
| Скажи им, что это не они, что мы rackeleguigausent
|
| A travers ma prause, je t’explique
| Через мою похвалу я объясняю вам
|
| Avant de partir en cendre
| Перед тем, как превратиться в пепел
|
| Que je t’aime aussi vrai que je le hais deja mon futur gendre
| Что я люблю тебя так же верно, как уже ненавижу своего будущего зятя
|
| Refrain
| хор
|
| Ho, Ho, Regarde le monde
| Хо, Хо, посмотри на мир
|
| Je te cause avec mon c ur et mes tripes
| Я говорю с тобой своим сердцем и своим нутром
|
| Ho Ho regarde le monde
| Хо Хо посмотри на мир
|
| Ho Ho regarde le monde
| Хо Хо посмотри на мир
|
| Regarde moi
| Посмотри на меня
|
| Fils, aujourd’hui on va se parler comme des hommes
| Сынок, сегодня мы поговорим как мужчины
|
| Ca me desole de devoir le faire maintenant
| Мне жаль, что я должен сделать это сейчас
|
| Mais dehors c’est le desorde
| Но снаружи беспорядок
|
| Dites pas que 'faut rentrer dans les ordres ou t’isoler
| Не говорите, что «вы должны вернуться к порядку или изолировать себя».
|
| Mais, le sujet 'faut qu’on l’aporte avant qu’il finisse sous camisol,
| Но предмет "мы должны принести его, прежде чем он окажется в смирительной рубашке,
|
| je suis desolé
| Мне жаль
|
| La vie, 'faut que tu la morde à pleine dent
| Жизнь, ты должен сильно укусить
|
| Pas au dessus de ta tete attention quand tu commenceras ton nouvol
| Не над головой следите, когда вы начинаете свой новый полет
|
| Beaucoup de mec t’en veulent
| Многие парни злятся на тебя
|
| Et tu le sais meme pas que t’as herité de tous les biens de ceux qui ne
| И вы даже не знаете, что вы унаследовали все имущество тех, кто не
|
| m’aiment pas
| я не нравлюсь
|
| Reflechis bien avant de te lancer
| Подумайте дважды, прежде чем начать
|
| Vas y au bluf, Fais gaffe au teuf
| Идите блефовать, следите за пыхтением
|
| Suspecte au keuf qui viennent t’orienté
| Подозреваемый в полицейском, который пришел, чтобы направить вас
|
| Tu gagneras jamais rien a suivre le troupeau
| Вы никогда ничего не добьетесь, следуя за стадом
|
| On nous a tous trompe
| Мы все были обмануты
|
| Et a en rire aujourd’hui, on a comprit
| И чтобы посмеяться над этим сегодня, мы поняли
|
| Trempe ton armure de caide pour un cerveau
| Закаляй свою каидскую броню для мозга
|
| Qui raye toutes les merde de drogues dures genre cocaine
| Кто царапает все тяжелое наркотическое дерьмо, такое как кокаин
|
| 'faut pas que tu réagisse parce qu’ils ont des conseils
| 'Вы не должны реагировать, потому что у них есть совет
|
| Ici a la maison, je t’ai pas mis au monde pour que tu finnise en prison
| Здесь, дома, я рожала тебя не для того, чтобы оказаться в тюрьме
|
| En ce qui concerne les filles, amuse toi, fils
| Когда дело доходит до девочек, веселись, сынок.
|
| Mais t’amuse pas a duper celle qui un jour sera ta raison
| Но не обманывай того, кто однажды станет твоей причиной
|
| Il faut etre perseverant et pas trompeur
| Вы должны быть настойчивы и не обманывать
|
| Ou tu t’apercevras qu’on est vite perdu quand on perd
| Или вы обнаружите, что мы быстро теряемся, когда проигрываем
|
| N’oublie pas d’ou tu viens, n’oublie pas qui tu es,
| Не забывай, откуда ты, не забывай, кто ты,
|
| N’oublie pas qu’on a beaucoup souffert avant de te mettre bien la ou tu es
| Не забывай, что мы много страдали, прежде чем ты оказался там, где ты есть.
|
| La vie ici est pleine de haut et de bas
| Жизнь здесь полна взлетов и падений
|
| Et si t’en doute un jour, dis, le morceau j’espere que tu l'écouteras
| И если однажды ты усомнишься в этом, скажи песню, я надеюсь, ты ее послушаешь.
|
| Refrain
| хор
|
| J’ai tout ce qui chasse mes jours gris
| У меня есть все, что прогоняет мои серые будни
|
| Une fois en place quand je pars en vrille
| Однажды на месте, когда я вращаюсь
|
| Quand les carlites se mettent à crier
| Когда карлиты начинают кричать
|
| Quand le vie me lasse
| Когда жизнь меня утомляет
|
| Dehors les petits grillent les étapes
| Снаружи малыши жарят ступеньки
|
| Puis emmerde les filles
| Тогда трахни девушек
|
| Tant que le billet se ramasse
| Пока билет поднимается
|
| Mais qu’ils l’enferment dans leur pupilles
| Но они запирают его в своих палатах
|
| Regarde ce monde en face
| Посмотри этому миру в лицо
|
| Tout ce qui brille n’est pas de l’or et tout
| Не все то золото, что блестит и все
|
| Ce putain d’or du monde vaudras jamais le sourire de ma fille
| Это чертово золото мира никогда не будет стоить улыбки моей дочери.
|
| Les joies, y en a pas tant que ça
| Радостей не так уж и много
|
| Et elles tardent à venir
| И они медленно приходят
|
| Ca doit venir du temps
| Это должно прийти со временем
|
| L'époque ou je sais pas ou s’est planqué l’avenir
| Время, когда я не знаю, где спряталось будущее
|
| Dans ce bled ou les plus gros bluffent
| В этом городе, где самый большой блеф
|
| L’espoir s’est fais la malle
| Надежда ушла
|
| Et que la chance soit prevenue
| И удача будет предотвращена
|
| On va faire sans
| мы обойдемся без
|
| C’est plus sur ce sera plus dur mais j’ai confiance
| дальше будет сложнее но я верю
|
| Petite, t’as le regard perçant
| Девушка, у вас пронзительный взгляд
|
| Alors avant que je tombe je veux être fier de toi
| Поэтому, прежде чем я упаду, я хочу гордиться тобой
|
| De l’amour de ta mere et si tu te perd un jour,
| О любви твоей матери, и если ты когда-нибудь потеряешь себя,
|
| Regarde moi
| Посмотри на меня
|
| Refrain (x2) | Хор (x2) |