| Qualquer
| Любой
|
| Traço, linha, ponto de fuga
| Тире, линия, точка схода
|
| Um buraco de agulha ou de telha
| Отверстие от иглы или плитки
|
| Onde chova
| где идет дождь
|
| Qualquer pedra, passo, perna, braço
| Любой камень, ступенька, нога, рука
|
| Parte de um pedaço que se mova
| Часть фигуры, которая движется
|
| Qualquer
| Любой
|
| Qualquer
| Любой
|
| Fresta, furo, vão de muro
| Зазор, отверстие, пролет стены
|
| Fenda, boca onde não se caiba
| Щель, рот, где это не подходит
|
| Qualquer vento, nuvem, flor
| Любой ветер, облако, цветок
|
| Que se imagine além de onde o céu acaba
| Это представить себя за пределами где небо заканчивается
|
| Qualquer carne, alcatre, quilo, aquilo sim e por que não?
| Мясо любое, огузок, кило, да а почему бы и нет?
|
| Qualquer migalha, lasca, naco, grão molécula de pão
| Любая крошка, осколок, буханка, молекула зерна хлеба
|
| Qualquer
| Любой
|
| Qualquer dobra, nesga, rasgo, risco
| Любой изгиб, разрыв, разрыв, царапина
|
| Onde a prega, a ruga, o vinco da pele
| Где складки, морщины, складки кожи
|
| Apareça
| Объявиться
|
| Qualquer
| Любой
|
| Lapso, abalo, curto-circuito
| Ушиб, сотрясение мозга, короткое замыкание
|
| Qualquer susto que não se mereça
| Любой страх, которого вы не заслуживаете
|
| Qualquer curva de qualquer destino
| Любая кривая из любого пункта назначения
|
| Que desfaça o curso de qualquer certeza
| Это отменяет ход любой уверенности
|
| Qualquer coisa
| Что-либо
|
| Qualquer coisa que não fique ilesa
| Все, что не повреждено
|
| Qualquer coisa
| Что-либо
|
| Qualquer coisa que não fixe
| все, что не исправить
|
| Qualquer coisa
| Что-либо
|
| Qualquer coisa que não fique ilesa
| Все, что не повреждено
|
| Qualquer coisa
| Что-либо
|
| Qualquer coisa que não fixe | все, что не исправить |