Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни When the Ship Comes In, исполнителя - Arlo Guthrie. Песня из альбома Hobo's Lullaby, в жанре
Дата выпуска: 18.10.2010
Лейбл звукозаписи: Warner Bros
Язык песни: Английский
When the Ship Comes In(оригинал) |
Oh the time will come up When the winds will stop |
And the breeze will cease to be breathin'. |
Like the stillness in the wind |
'fore the hurricane begins, |
The hour when the ship comes in. |
Oh the seas will split |
And the ship will hit |
And the sands on the shoreline will be shaking. |
Then the tide will sound |
And the wind will pound |
And the morning will be breaking. |
Oh the fishes will laugh |
As they swim out of the path |
And the seagulls they’ll be smiling. |
And the rocks on the sand |
Will proudly stand, |
The hour that the ship comes in. |
And the words that are used |
For to get the ship confused |
Will not be understood as they’re spoken. |
For the chains of the sea |
Will have busted in the night |
And will be buried at the bottom of the ocean. |
A song will lift |
As the mainsail shifts |
And the boat drifts on to the shoreline. |
And the sun will respect |
Every face on the deck, |
The hour that the ship comes in. |
Then the sands will roll |
Out a carpet of gold |
For your weary toes to be a-touchin'. |
And the ship’s wise men |
Will remind you once again |
That the whole wide world is watchin'. |
Oh the foes will rise |
With the sleep still in their eyes |
And they’ll jerk from their beds and think they’re dreamin'. |
But they’ll pinch themselves and squeal |
And know that it’s for real, |
The hour when the ship comes in. |
Then they’ll raise their hands, |
Sayin' we’ll meet all your demands, |
But we’ll shout from the bow your days are numbered. |
And like pharaoh’s tribe, |
They’ll be drownded in the tide, |
Когда Придет Корабль(перевод) |
О, придет время, когда ветры остановятся |
И ветерок перестанет дышать. |
Как тишина на ветру |
Прежде чем начнется ураган, |
Час, когда прибывает корабль. |
О, моря разделятся |
И корабль попадет |
И пески на берегу будут трястись. |
Тогда прилив будет звучать |
И ветер будет стучать |
И утро будет предрассветным. |
О, рыбы будут смеяться |
Когда они уплывают с пути |
И чайки будут улыбаться. |
И камни на песке |
Будет гордо стоять, |
Час, в который прибывает корабль. |
И слова, которые используются |
Чтобы запутать корабль |
Не будут поняты, когда на них говорят. |
Для цепей моря |
Разорвется ночью |
И будет похоронен на дне океана. |
Песня поднимется |
По мере смещения грота |
И лодка дрейфует к берегу. |
И солнце будет уважать |
Каждое лицо на палубе, |
Час, в который прибывает корабль. |
Тогда пески покатятся |
Из золотого ковра |
Чтобы твои усталые пальцы ног касались друг друга. |
И корабельные мудрецы |
Напомню еще раз |
Что весь мир наблюдает. |
О враги восстанут |
Со сном в глазах |
И они будут вскакивать со своих кроватей и думать, что им это снится. |
Но они будут щипать себя и визжать |
И знай, что это по-настоящему, |
Час, когда прибывает корабль. |
Тогда они поднимут руки, |
Говоря, что мы выполним все ваши требования, |
Но мы будем кричать из лука, ваши дни сочтены. |
И как племя фараона, |
Они будут утоплены в приливе, |