| Halfway around the world tonight
| Сегодня ночью полмира
|
| In a strange and foreign land
| В чужой и чужой стране
|
| A soldier packs his memories
| Солдат упаковывает свои воспоминания
|
| As he leaves Afghanistan
| Когда он покидает Афганистан
|
| And back home they don’t know too much
| А дома они не знают слишком много
|
| There’s just no way to tell
| Просто невозможно сказать
|
| I guess you had to be there
| Я думаю, ты должен был быть там
|
| For to know that war was hell
| Чтобы знать, что война была адом
|
| And there won’t be any victory parades
| И не будет парадов победы
|
| For those that’s coming back
| Для тех, кто возвращается
|
| They’ll fly them in at midnight
| Они прилетят в полночь
|
| And unload the body sacks
| И выгрузить мешки для тела
|
| And the living will be walking down
| И живые будут спускаться
|
| A long and lonely road
| Долгая и одинокая дорога
|
| Because nobody seems to care these days
| Потому что в наши дни никого это не волнует
|
| When a soldier makes it home
| Когда солдат возвращается домой
|
| They’ll say it wasn’t easy
| Они скажут, что это было нелегко
|
| Just another job well done
| Просто еще одна хорошо сделанная работа
|
| As the government in Kabul falls
| Когда правительство в Кабуле падает
|
| To the sounds of rebel guns
| Под звуки повстанческих орудий
|
| And the faces of the comrades
| И лица товарищей
|
| Being blown out of the sky
| Быть взорванным с неба
|
| Leaves you bitter with the feeling
| Оставляет тебя горьким с чувством
|
| That they didn’t have to die
| Что им не пришлось умирать
|
| Halfway around the world tonight
| Сегодня ночью полмира
|
| In a strange and foreign land
| В чужой и чужой стране
|
| A soldier unpacks memories
| Солдат распаковывает воспоминания
|
| That he saved from Vietnam
| Что он спас от Вьетнама
|
| Back home they didn’t know too much
| Вернувшись домой, они не знали слишком много
|
| There was just no way to tell
| Просто не было возможности сказать
|
| I guess you had to be there
| Я думаю, ты должен был быть там
|
| For to know that war was hell
| Чтобы знать, что война была адом
|
| And there wasn’t any big parades
| И не было больших парадов
|
| For those that made it back
| Для тех, кто вернулся
|
| They flew them in at midnight
| Они прилетели в полночь
|
| And unloaded all the sacks
| И выгрузил все мешки
|
| And the living were left walking down
| И живые остались идти вниз
|
| A long and lonely road
| Долгая и одинокая дорога
|
| Because nobody seemed to care back then
| Потому что никто, казалось, не заботился тогда
|
| When a soldier made it home
| Когда солдат вернулся домой
|
| The night is coming quickly
| Ночь приближается быстро
|
| And the stars are on their way
| И звезды уже в пути
|
| As I stare into the evening
| Когда я смотрю в вечер
|
| Looking for the words to say
| Ищете слова, чтобы сказать
|
| That I saw the lonely soldier
| Что я видел одинокого солдата
|
| Just a boy that’s far from home
| Просто мальчик, который далеко от дома
|
| And I saw that I was just like him
| И я увидел, что я такой же, как он
|
| While upon this earth I roam
| Пока я брожу по этой земле
|
| And there may not be any big parades
| И больших парадов может и не быть
|
| If I ever make it back
| Если я когда-нибудь вернусь
|
| As I come home under cover
| Когда я возвращаюсь домой под прикрытием
|
| Through a world that can’t keep track
| Через мир, который не может отслеживать
|
| Of the heroes who have fallen
| Павших героев
|
| Let alone the ones who won’t
| Не говоря уже о тех, кто не будет
|
| Which is why nobody seems to care
| Вот почему никто не заботится
|
| When a soldier makes it home | Когда солдат возвращается домой |