| As I walked out in the streets of Laredo
| Когда я вышел на улицы Ларедо
|
| As I walked out in Laredo one day
| Когда я однажды вышел в Ларедо
|
| I spied a poor cowboy wrapped up in white linen
| Я заметил бедного ковбоя, закутанного в белое белье
|
| All wrapped in white linen as cold as the clay
| Все завернуто в белое полотно, холодное, как глина
|
| «I see by your outfit that you are a cowboy»
| «По твоему наряду вижу, что ты ковбой»
|
| These words he did say as I proudly stepped by
| Эти слова он сказал, когда я гордо прошел мимо
|
| «Come sit down beside me and hear my sad story
| «Присядь рядом со мной и послушай мою грустную историю
|
| I’m shot in the breast and I know I must die
| Я ранен в грудь, и я знаю, что должен умереть
|
| «'Twas once in the saddle I used to go ridin'
| «Однажды в седле я ездил верхом,
|
| Once in the saddle I used to go gay
| Однажды в седле я стал геем
|
| First lead to drinkin', and then to card-playing
| Сначала приведу к выпивке, а потом к игре в карты
|
| I’m shot in the breast and I’m dying today
| Я ранен в грудь и сегодня умираю
|
| «Let six jolly cowboys come carry my coffin
| «Пусть шесть веселых ковбоев принесут мой гроб
|
| Let six pretty gals come to carry my pall
| Пусть шесть симпатичных девчонок придут нести мое покрывало
|
| Throw bunches of roses all over my coffin
| Бросьте букеты роз на мой гроб
|
| Throw roses to deaden the clods as they fall
| Бросьте розы, чтобы заглушить глыбы, когда они падают
|
| «Oh, beat the drum slowly, and play the fife lowly
| «О, бейте в барабан медленно и играйте на флейте тихо
|
| And play the dead march as you carry me along
| И сыграй мертвый марш, пока несешь меня
|
| Take me to the green valley and lay the earth o’er me
| Отведи меня в зеленую долину и положи на меня землю
|
| For I’m a poor cowboy and I know I’ve done wrong»
| Потому что я бедный ковбой, и я знаю, что поступил неправильно»
|
| We beat the drum slowly and played the fife lowly
| Мы медленно били в барабан и тихонько играли в флейту
|
| And bitterly wept as we carried him along
| И горько плакал, когда мы несли его
|
| For we all loved our comrade, so brave, young and handsome
| Ведь мы все любили нашего товарища, такого смелого, молодого и красивого
|
| We all loved our comrade although he done wrong | Мы все любили нашего товарища, хотя он поступил неправильно |