Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Somebody Turned on the Light, исполнителя - Arlo Guthrie. Песня из альбома Hobo's Lullaby, в жанре
Дата выпуска: 18.10.2010
Лейбл звукозаписи: Warner Bros
Язык песни: Английский
Somebody Turned on the Light(оригинал) |
I’ve been to wild montana |
I went there in a storm |
My boots were texas leather, Mhmmm |
My levis wet and torn |
I loved it in Montana |
I loved it in a storm |
I think I’m gonna cross that river, Mhmmm |
I just might be reborn |
New york new york, winter '61, taking me a city ride |
Somebody tall must have put out the lights, cause it got real dark outside |
And I never saw the sun 'til '71, but I never gave up the fight |
I sure was glad when I saw the dawn, somebody turned on the light. |
Somebody turn on the light |
Women, wine and fast red cars, well I couldn’t seem to read the signs! |
Somebody said, Whose life is this? |
and I said that it can’t be mine |
And i never saw the sun 'til '71 but i never gave up the fight |
I sure was glad when I saw the dawn, somebody turned on the light. |
Somebody turned on the light |
When the world is wrong you better right your self, it’ll make the dark clouds |
fly |
And no body tall can put out the light, just don’t let the sprit die |
And if you never see the sun 'til '91, don’t you never give up the fight |
Sure be glad when you see the dawn, when somebody turns on the light. |
Somebody turns on the light |
Кто то включил Свет(перевод) |
я был в дикой монтане |
Я пошел туда во время шторма |
Мои ботинки были из техасской кожи, ммм |
Мой Левис мокрый и порванный |
Мне понравилось в Монтане |
Мне понравилось во время шторма |
Я думаю, что собираюсь пересечь эту реку, Мммм |
Я просто мог бы переродиться |
Нью-Йорк, Нью-Йорк, зима 61-го года, прокатил меня по городу. |
Кто-то высокий, должно быть, потушил свет, потому что на улице стало очень темно |
И я никогда не видел солнца до 71 года, но я никогда не сдавался |
Конечно, я был рад, когда увидел рассвет, кто-то включил свет. |
Кто-нибудь, включите свет |
Женщины, вино и быстрые красные машины, ну, я не мог читать знаки! |
Кто-то сказал: чья это жизнь? |
и я сказал, что это не может быть моим |
И я никогда не видел солнца до 71 года, но я никогда не сдавался |
Конечно, я был рад, когда увидел рассвет, кто-то включил свет. |
Кто-то включил свет |
Когда мир ошибается, вам лучше исправить себя, это сделает темные тучи |
летать |
И никакое высокое тело не может погасить свет, просто не дай духу умереть |
И если ты никогда не увидишь солнца до 91 года, никогда не сдавайся в борьбе |
Конечно, радуйся, когда увидишь рассвет, когда кто-то зажжет свет. |
Кто-то включает свет |