| Mom’s just a throw-back
| Мама просто возврат
|
| To the sixties generation
| К поколению шестидесятых
|
| All that junk like peace and love
| Весь этот мусор, как мир и любовь
|
| Is just an aggravation
| Это просто обострение
|
| Ain’t got no use for transcendental meditation
| Бесполезно для трансцендентальной медитации
|
| Mom, you’re universal love is such a drag
| Мама, ты вселенская любовь, такая дрянь
|
| He might’ve been a Virgo
| Он мог быть Девой
|
| Or a head shop owner
| Или владелец головного магазина
|
| Or two freaks from San Francisco
| Или два фрика из Сан-Франциско
|
| A washed out surfer with his body golden tanned
| Вымытый серфер с золотым загаром на теле
|
| Or some lead singer in a psychedelic band
| Или какой-нибудь солист в психоделической группе
|
| Feeding me granola
| Корми меня гранолой
|
| And other flakey stuff
| И прочая чепуха
|
| You told me meat was hostile
| Ты сказал мне, что мясо враждебно
|
| But I just can’t get enough
| Но я просто не могу насытиться
|
| Being vegetarian just ain’t quite my scene
| Быть вегетарианцем просто не совсем моя сцена
|
| There’s only so much you can do with soy beans
| Мало что можно сделать с соевыми бобами
|
| Mom, your universal love is such a drag
| Мама, твоя вселенская любовь такая тяга
|
| Mom keeps telling me About her days at Woodstock
| Мама продолжает рассказывать мне о своих днях в Вудстоке
|
| Half a million space-balls
| Полмиллиона космических шаров
|
| And all of them with their feet stuck
| И все они с застрявшими ногами
|
| Freaking out on acid and what Bob Dylan says
| Без ума от кислоты и того, что говорит Боб Дилан
|
| I think she’s tryin' to turn me into Joan Baez
| Я думаю, она пытается превратить меня в Джоан Баэз
|
| Oh Mom can’t you tell me where your head’s at
| О, мама, ты не можешь сказать мне, где твоя голова?
|
| I’m sick to death of hearing about
| Мне до смерти надоело слышать о
|
| Where you saw the Grateful Deads at Oh Mom, don’t you know this is the eighties?
| Где вы видели Grateful Deads в О, мама, разве вы не знаете, что сейчас восьмидесятые?
|
| Oh Mom, can’t you relate to what the date is?
| О, мама, разве ты не понимаешь, какая сегодня дата?
|
| Mom’s just a throw-back
| Мама просто возврат
|
| To the sixties generation
| К поколению шестидесятых
|
| All that junk like peace and love
| Весь этот мусор, как мир и любовь
|
| Is just an aggravation
| Это просто обострение
|
| Ain’t got no use for transcendental meditation
| Бесполезно для трансцендентальной медитации
|
| Mom, your universal love is such a drag | Мама, твоя вселенская любовь такая тяга |