| The truth be told you cant play much, cant play slow.
| По правде говоря, вы не можете играть много, не можете играть медленно.
|
| Forgive me I owe them this swollen joke.
| Простите меня, я должен им эту напыщенную шутку.
|
| Oozing from your throats that clutters and control.
| Из горла сочится беспорядок и контроль.
|
| Since you busted every window and knocked down every door
| Поскольку вы разбили каждое окно и выбили каждую дверь
|
| Cut up every alleyway and smoking every whore.
| Разрезать каждый переулок и выкурить каждую шлюху.
|
| You turn a colder shoulder to the suture we kept close.
| Вы более холодно относитесь к шву, который мы держали близко.
|
| You turn a concrete answer into a simple yes or no, no, no, yes, no Lets fall behind in perfect time.
| Вы превращаете конкретный ответ в простое да или нет, нет, нет, да, нет. Давайте отстанем вовремя.
|
| Wont you stay a while? | Вы не останетесь на некоторое время? |
| were counting on you.
| рассчитывали на вас.
|
| So sad to say youve gone away,
| Так грустно говорить, что ты ушел,
|
| Without a trace or two.
| Без следа или двух.
|
| There is no perfect time too fast or slow, standard versus strong (?)
| Идеального времени не бывает слишком быстро или медленно, стандартное или сильное (?)
|
| There is no perfect time. | Идеального времени не бывает. |
| there is no perfect place.
| нет идеального места.
|
| No picture perfect face with picture perfect clothes in picture perfect pose.
| Нет идеального лица с идеальной одеждой в идеальной позе.
|
| Lets fall behind in perfect time.
| Давайте отстанем в идеальное время.
|
| Wont you stay a while? | Вы не останетесь на некоторое время? |
| were counting on you.
| рассчитывали на вас.
|
| So sad to say youve gone away,
| Так грустно говорить, что ты ушел,
|
| Without a trace or two. | Без следа или двух. |