| They caught and drowned the front man
| Они поймали и утопили фронтмена
|
| Of the worlds worst rock &roll band.
| Из худшей рок-н-ролльной группы в мире.
|
| He was out of luck, because nobody gave a fuck.
| Ему не повезло, потому что всем было насрать.
|
| The jury gathered all around the aqueduct.
| Жюри собралось вокруг акведука.
|
| Drinking and laughing and lighting up.
| Пить, смеяться и зажигать.
|
| Reminiscing just how bad he sucked, singing
| Вспоминая, как сильно он сосал, поет
|
| Throw him in the river.
| Бросьте его в реку.
|
| Throw him in the river.
| Бросьте его в реку.
|
| Throw him in the river.
| Бросьте его в реку.
|
| Throw the bastard in the river.
| Бросьте ублюдка в реку.
|
| And way up in the sky,
| И высоко в небе,
|
| Is the leader of the greatest band of all time.
| Лидер величайшей группы всех времен.
|
| Blasted from a plane,
| Взорван с самолета,
|
| Heading back home to the u. | Возвращаясь домой в u. |
| s. | с. |
| a.
| а.
|
| The people gathered all around the radio.
| Люди собрались вокруг радио.
|
| To hear the transmissions from the devils soul.
| Чтобы услышать передачи от души дьявола.
|
| Locked and stunned and sick and cold.
| Запертый и ошеломленный и больной и холодный.
|
| Toasting to their hero.
| Тосты за их героя.
|
| Toasting to their hero.
| Тосты за их героя.
|
| Toasting to their hero.
| Тосты за их героя.
|
| A toast to their dead hero.
| Тост за их погибшего героя.
|
| The underground is overcrowded. | Метро переполнено. |
| (4 times)
| (4 раза)
|
| The people gathered all around the radio.
| Люди собрались вокруг радио.
|
| To hear the transmissions from the devils soul.
| Чтобы услышать передачи от души дьявола.
|
| Locked and stunned and sick and cold.
| Запертый и ошеломленный и больной и холодный.
|
| Toasting their dead hero.
| Поджаривание их мертвого героя.
|
| Toasting their dead hero.
| Поджаривание их мертвого героя.
|
| Toasting their dead hero.
| Поджаривание их мертвого героя.
|
| A toast to thier dead hero. | Тост за их мертвого героя. |