| Well you see I happened to be back on the east coast
| Ну, вы видите, я вернулся на восточное побережье
|
| A few years back tryin' to make me a buck
| Несколько лет назад пытался заработать мне доллар
|
| Like everybody else, well you know
| Как и все остальные, ну вы знаете
|
| Times get hard and well I got down on my luck
| Времена становятся трудными, и хорошо, что мне не повезло
|
| And I got tired of just roamin' and bummin'
| И я устал просто бродить и бездельничать
|
| Around, so I started thumbin' my way
| Вокруг, так что я начал листать свой путь
|
| Back to my old hometown
| Назад в мой старый родной город
|
| You know I made quite a few miles
| Вы знаете, я сделал довольно много миль
|
| In the first couple of days, and I Figured I’d be home in a week if my Luck held out this way
| В первые пару дней, и я полагал, что буду дома через неделю, если моя удача продержится таким образом
|
| But you know it was the third night
| Но ты знаешь, что это была третья ночь
|
| I got stranded, it was out at a cold lonely
| Я застрял, это было в холодном одиночестве
|
| Crossroads, and as the rain came
| Перекресток, и когда пошел дождь
|
| Pouring down, I was hungry, tired
| Наливая, я был голоден, устал
|
| Freezin', caught myself a chill, but
| Замерзаю, поймал себя на ознобе, но
|
| It was just about that time that
| Примерно в это же время
|
| The lights of an old semi topped the hill
| Огни старого полуприцепа возвышались над холмом
|
| You should of seen me smile when I Heard them air brakes come on, and
| Вы бы видели, как я улыбаюсь, когда услышал, как сработали воздушные тормоза, и
|
| I climbed up in that cab where I Knew it’d be warm at the wheel
| Я забрался в ту кабину, где Я знал, что будет тепло за рулем
|
| Well at the wheel sat a big man
| Ну за рулем сидел большой мужчина
|
| I’d have to say he must of weighed 210
| Я должен сказать, что он должен был весить 210
|
| The way he stuck out a big hand and
| То, как он вытянул большую руку и
|
| Said with a grin Big Joe’s the name
| Сказал с усмешкой имя Большого Джо
|
| And this here rig’s called Phantom 309
| А вот эта установка называется Phantom 309.
|
| Well I asked him why he called his
| Ну, я спросил его, почему он позвонил своему
|
| Rig such a name, but he just turned to me And said Why son don’t you know this here
| Подбери такое имя, но он просто повернулся ко мне И сказал, почему, сынок, ты не знаешь этого здесь
|
| Rig’ll be puttin' 'em all to shame, why
| Риг пристыдит их всех, почему
|
| There ain’t a driver on this
| На этом нет драйвера
|
| Or any other line for that matter
| Или любую другую строку, если на то пошло.
|
| That’s seen nothin' but the taillights of Big Joe
| Это не видело ничего, кроме задних фонарей Большого Джо
|
| And Phantom 309
| И Фантом 309
|
| So we rode and talked the better part of the night
| Так что мы ехали и разговаривали большую часть ночи
|
| And I told my stories and Joe told his and
| И я рассказал свои истории, а Джо рассказал свои и
|
| I smoked up all his Viceroys as we rolled along
| Я выкурил все его вице-короли, пока мы катились
|
| He pushed her ahead with 10 forward gears
| Он толкнул ее вперед с 10 передачами вперед
|
| Man that dashboard was lit like the old
| Человек, эта приборная панель была освещена, как старая
|
| Madam La Rue pinball, a serious semi truck
| Пинбол Madam La Rue, серьезный полуприцеп
|
| Until almost mysteriously, well it was the
| До тех пор, пока почти таинственным образом, ну, это был
|
| Lights of a truck stop that rolled into sight
| Огни стоянки грузовиков, которые въехали в поле зрения
|
| Joe turned to me and said I’m sorry son
| Джо повернулся ко мне и сказал, что мне жаль, сынок.
|
| But I’m afraid this is just as far as you go You see I kinda gotta be makin' a turn
| Но я боюсь, что это так далеко, как ты видишь, я вроде как должен сделать поворот
|
| Just up the road a piece, but I’ll be Damned if he didn’t throw me a dime as he Threw her in low and said Go on in there
| Чуть дальше по дороге, но будь я проклят, если он не бросил мне ни копейки, когда бросил ее низко и сказал, иди туда
|
| Son, and get yourself a hot cup of coffee
| Сынок, и налей себе чашку горячего кофе
|
| On Big Joe
| О Большом Джо
|
| And when Joe and his rig pulled off into
| И когда Джо и его буровая установка съехали в
|
| The night, man in nothing flat they was
| Ночь, человек в ничего плоском они были
|
| Clean outa sight
| Очистить взгляд
|
| So I walked into the old stop and
| Так что я вошел на старую остановку и
|
| Ordered me up a cup of mud sayin'
| Заказал мне чашку грязи, говоря:
|
| Big Joe’s settin' this dude up but
| Большой Джо подставил этого чувака, но
|
| It got so deathly quiet in that
| Стало так смертельно тихо в этом
|
| Place, you could of heard a pin drop
| Место, вы могли слышать падение булавки
|
| As the waiter’s face turned kinda
| Когда лицо официанта повернулось
|
| Pale, I said What’s the matter did
| Бледный, я сказал, что случилось
|
| I say somethin' wrong? | Я говорю что-то не так? |
| I kinda
| Я вроде
|
| Said with 8a half way grin. | Сказал с полуулыбкой 8а. |
| He said
| Он сказал
|
| No son, you see It’ll happen every
| Нет, сын, ты видишь, это будет происходить каждый
|
| Now and then. | Сейчас и потом. |
| You see every driver in Here knows Big Joe, but let me Tell you what happened just 10 years
| Вы видите, что каждый водитель здесь знает Большого Джо, но позвольте мне рассказать вам, что произошло всего через 10 лет
|
| Ago, yea it was 10 years ago
| Назад, да это было 10 лет назад
|
| Out there at that cold lonely crossroads
| Там, на этом холодном одиноком перекрестке
|
| Where you flagged Joe down, and
| Где вы пометили Джо, и
|
| There was a whole bus load of kids
| Был целый автобус с детьми
|
| And they were just comin' from school
| И они только что пришли из школы
|
| And they were right in the middle when
| И они были прямо посередине, когда
|
| Joe topped the hill, and could
| Джо поднялся на вершину холма и смог
|
| Have been slaughtered except
| Были убиты, кроме
|
| Joe turned his wheels, and
| Джо повернул колеса, и
|
| He jacknifed, and went
| Он вздрогнул и пошел
|
| Into a skid, and folks around here
| В занос, и люди здесь
|
| Say he gave his life to save that bunch
| Скажи, что он отдал свою жизнь, чтобы спасти эту группу
|
| Of kids, and out there at that cold
| Детей и там, в этот холод
|
| Lonely crossroads, well they say it Was the end of the line for
| Одинокий перекресток, ну, говорят, это был конец линии для
|
| Big Joe and Phantom 309, but it’s
| Большой Джо и Фантом 309, но это
|
| Funny you know, cause every now and then
| Забавно, знаете ли, потому что время от времени
|
| Yea every now and then, when the
| Да, время от времени, когда
|
| Moon’s holdin' water, they say old Joe
| Луна держит воду, говорят, старый Джо
|
| Will stop and give you a ride, and
| Остановится и подвезет вас, и
|
| Just like you, some hitchhiker will be Comin' by So here son, he said to me, get
| Так же, как и ты, какой-нибудь автостопщик проедет мимо. Так вот, сынок, сказал он мне, иди
|
| Yourself another cup of coffee, it’s on the
| Себе еще чашку кофе, это на
|
| House, you see I want you to hang on To that dime, yea you hang on to that
| Хаус, ты видишь, я хочу, чтобы ты держался за эту копейку, да, ты держись за это
|
| Dime as a kind of souvenir, a Souvenir of Big Joe and Phantom 309 | Дайм как своеобразный сувенир, Сувенир Большого Джо и Фантома 309 |