| Affondo anche quest’oggi
| Я тоже тону сегодня
|
| Temendo ogni goccia di pioggia che
| Боясь каждой капли дождя,
|
| MI possa uccidere
| Может убить меня
|
| Mi possa uccidere
| Ты можешь убить меня?
|
| La mia chitarra canta mentre divora le mie emozioni
| Моя гитара поет, пожирая мои эмоции
|
| Delle canzoni
| Некоторые песни
|
| Delle mie canzoni
| Из моих песен
|
| Non serviranno più le parole
| Слова больше не понадобятся
|
| Qui manca l’aria e manca il sole
| Здесь нет воздуха и нет солнца
|
| Mi manca il sole
| я скучаю по солнцу
|
| A me manca il sole
| я скучаю по солнцу
|
| Amo il posto da dove vengo
| Я люблю место, откуда я родом
|
| Ma a me non piace dove sto andando
| Но мне не нравится, куда я иду
|
| O io dove sto finendo
| Или где я заканчиваю
|
| Non resterà niente
| Ничего не останется
|
| Non resterà niente, no
| Ничего не останется, нет
|
| Senza la briga di comprendere nessuno
| Без проблем понять кого-либо
|
| Non resterà niente
| Ничего не останется
|
| Non resterà niente, no
| Ничего не останется, нет
|
| Senza nemmeno esser compresi da qualcuno
| Даже не будучи понятым кем-то
|
| Non c'è cosa che odio di più che sentirmi dire che le cose
| Нет ничего, что я ненавижу больше, чем когда мне говорят, что вещи
|
| Non possono cambiare
| Они не могут изменить
|
| Non possono cambiare
| Они не могут изменить
|
| Guarda il fiume che pigro scorre
| Смотри, как течет ленивая река.
|
| E l’acqua scorrere
| И вода течет
|
| Non è la stessa
| Это не то же самое
|
| Non è mai la stessa
| Это никогда не то же самое
|
| E' la fragilità della memoria a dare forza alla
| Именно хрупкость памяти дает силу
|
| Nostra umanità
| Наша человечность
|
| La nostra umanità
| Наша человечность
|
| Solo il tempo a volte le ferite ci ha lenito
| Лишь время иногда раны нас успокаивало
|
| INvece a volte a fuoco
| Вместо этого иногда в фокусе
|
| La pelle ha già marchiato
| Кожа уже помечена
|
| Non resterà niente
| Ничего не останется
|
| Non resterà niente, no
| Ничего не останется, нет
|
| Senza la briga di comprendere nessuno
| Без проблем понять кого-либо
|
| Non resterà niente
| Ничего не останется
|
| Non resterà niente, no
| Ничего не останется, нет
|
| Senza nemmeno esser compresi da qualcuno
| Даже не будучи понятым кем-то
|
| Nonostante i tempi cupi qui si continuerà a cantare
| Несмотря на мрачные времена, люди будут продолжать петь здесь
|
| Dei tempi cupi ancora
| Из темных времен еще
|
| Qui si canterà
| Здесь мы будем петь
|
| Di notte sogno spesso di volare via col vento
| Ночью мне часто снится улететь с ветром
|
| Ma come ogni cosa passa
| Но вроде все проходит
|
| E l’amaro in bocca sento
| И я чувствую горечь во рту
|
| Amo il posto da dove vengo
| Я люблю место, откуда я родом
|
| Ma a me non piace dove sto andando
| Но мне не нравится, куда я иду
|
| O io dove sto finendo
| Или где я заканчиваю
|
| Non resterà niente
| Ничего не останется
|
| Non resterà niente, no
| Ничего не останется, нет
|
| Senza la briga di comprendere nessuno
| Без проблем понять кого-либо
|
| Non resterà niente
| Ничего не останется
|
| Non resterà niente, no
| Ничего не останется, нет
|
| Senza nemmeno esser compresi da qualcuno
| Даже не будучи понятым кем-то
|
| Non resterà niente
| Ничего не останется
|
| Non resterà niente
| Ничего не останется
|
| Dove sto andando
| Куда я иду
|
| Oh dio dove sto finendo? | О боже, где я заканчиваю? |