| Kylmä tuuli tuntureilla, yksinäinen talvi-ilta
| Холодный ветер в сопках, одинокий зимний вечер
|
| Näinkö susta liian paljon, kun et vienyt mua
| Ты слишком много куришь, когда не берешь меня
|
| Johonkin pois. | Где-то снаружи. |
| Sinne missä muita ei ois.
| Где нет других.
|
| Kauas pois. | Далеко. |
| Vie mut täältä johonkin pois.
| Возьмите меня отсюда.
|
| Tää on kaikki mulle oikein
| Это нормально для меня
|
| Itse juuri muille näin tein
| Это именно то, что я сделал с другими
|
| Liian itsevarma melkein
| Слишком уверенно почти
|
| Etkä mua johonkin pois. | И ты никуда не пойдешь. |
| Sano miks et karata vois.
| Скажи мне, почему ты не можешь бежать.
|
| Kauas pois. | Далеко. |
| Vie mut täältä johonkin pois
| Возьмите меня отсюда
|
| Ei kerro mulle tämä kylmä maa, miks sitä ainoaa en saa
| Не говори мне, эта холодная страна, почему у меня нет единственного
|
| Ei kerro mulle edes kylmä kuu, miks kaikki epäonnistuu
| Даже холодная луна не говорит мне, почему все терпит неудачу
|
| Tuntureilla kylmä tuuli. | Холодный ветер в сопках. |
| Yksinäinen hölmö luuli.
| Одинокий дурак подумал.
|
| Että viimein löysi jonka. | Вот наконец нашел который. |
| Jonka kanssa vois.
| С кем я мог.
|
| Johonkin pois. | Где-то снаружи. |
| Sinne missä muita ei ois.
| Где нет других.
|
| Kauas pois. | Далеко. |
| Vie mut täältä johonkin pois.
| Возьмите меня отсюда.
|
| Ei kerro mulle tämä kylmä maa, miks sitä ainoaa en saa
| Не говори мне, эта холодная страна, почему у меня нет единственного
|
| Ei kerro mulle edes kylmä kuu, miks kaikki epäonnistuu
| Даже холодная луна не говорит мне, почему все терпит неудачу
|
| Kylmä tuuli tuntureilla, yksinäinen talvi-ilta
| Холодный ветер в сопках, одинокий зимний вечер
|
| Näinkö susta liikaa unta, kun et vienyt mua | Ты слишком много спишь, когда не берешь меня |