| Mun ympärillä on vain yö ja liian suuri hiljaisuus
| Вокруг меня только ночь и слишком много тишины
|
| Mun kynttilät on sammuneet, kaipaan sua
| Мои свечи ушли, я скучаю по тебе
|
| Ja ikkunassa valvoo kuu, kun tyynyllesi harhaudun
| И луна в окне смотрит, как я бреду к твоей подушке
|
| Ja lakanoihin jäätymään, ilman sua
| И на простынях мерзнуть, без суа
|
| Sun lämpö poltti kaiken jään
| Тепло солнца сожгло весь лед
|
| Taas kaipaan syliin lämpimään
| Я снова скучаю по теплым объятиям
|
| Niin pienen hetken hengittää lämpöäsi sain
| У меня есть такой маленький момент, чтобы вдохнуть твое тепло
|
| Mä lasken käden tyynylles kuin silittäisin hiuksias
| Я кладу руку на подушку, как будто глажу волосы
|
| Yö eteeni sut kuvittaa, kaipaan sua
| Ночь передо мной иллюстрирует, я скучаю по тебе
|
| Mun kurkussani painava on helminauha kyynelten
| Тяжело в горле жемчужное ожерелье из слез
|
| Ei kuivu ehkä milloinkaan, ilman sua
| Может никогда не высохнуть, без рта
|
| Kaipaan sua (kaipaan sua)
| Я СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ я скучаю по тебе)
|
| Llman sua (ilman sua)
| Llman sua (без sua)
|
| (Kaipaan sua)
| (Я скучаю по тебе)
|
| Sun lämpö poltti kaiken jään
| Тепло солнца сожгло весь лед
|
| Taas kaipaan syliin lämpimään
| Я снова скучаю по теплым объятиям
|
| Niin pienen hetken hengittää lämpöäsi sain
| У меня есть такой маленький момент, чтобы вдохнуть твое тепло
|
| Sun lämpö poltti kaiken jään
| Тепло солнца сожгло весь лед
|
| Taas kaipaan syliin lämpimään
| Я снова скучаю по теплым объятиям
|
| Niin pienen hetken hengittää lämpöäsi sain | У меня есть такой маленький момент, чтобы вдохнуть твое тепло |