Перевод текста песни Où aller - Antoine Elie

Où aller - Antoine Elie
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Où aller , исполнителя -Antoine Elie
Песня из альбома: Roi du silence prélude
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:08.01.2020
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Polydor France

Выберите на какой язык перевести:

Où aller (оригинал)Куда идти (перевод)
J’savoure les plaintes au soleil Я наслаждаюсь жалобами на солнце
Paris me klaxonne Париж сигналит мне
Paris me questionne sur l’avènement d’un roi du silence Париж спрашивает меня о появлении короля тишины
Qu’elle trouve le sommeil ou qu’on me couronne Пусть она заснет или я буду коронован
Ça s’ra pareil Это будет то же самое
Ma sentence à la une Мое заглавное предложение
Au silence de la lune, l’homme est léger;В безмолвии луны человек свет;
le cœur est immense сердце огромное
Il chausse du 47… Это 47 размер...
Bref… Короткий…
Jette-moi la première pierre Бросьте мне первый камень
J’caillasse la Terre entière Я качаю всю Землю
J’vais tout jeter à la mer Я брошу все это за борт
J’vais nourrir les océans Я буду кормить океаны
Viens, c’est calme au fond du verre Приходи, на дне стакана тихо
Quand on n’a plus rien à faire Когда нечего делать
Quand on a goûté l’enfer, on n’a plus peur du néant Попробовав ад, ты больше не боишься небытия.
Un whisky sans glace ! Виски без льда!
Mon espèce est menacée pour des pièces entassées Моему виду грозят за сложенные монеты
Triste est la race, juste bonne à terrasser Грустная гонка, хороша только для убийства
N’en a jamais assez Не могу получить достаточно
On en fait trop mais le rétro s’est cassé Мы делаем слишком много, но ретро сломалось
On n’apprend rien du passé Мы ничего не узнаем из прошлого
J’dresse un podium à la folie de l’homme Я поднимаю подиум к безумию человека
Sers-moi un rhum que j’oublie de trépasser Подайте мне ром, который я забыл скончаться
Rien à vous dire, j’me sens d’humeur à froisser Мне нечего тебе сказать, я настроен обидеть
J’veux pas sourire j’ai les canines encrassées Я не хочу улыбаться, мои клыки грязные
Pas peur de mourir… J’me tiens droit, les doigts croisés Не боюсь умереть... Я стою прямо, скрестив пальцы
Mais où aller?Но куда идти?
Où aller? Куда идти?
Du meilleur et du pire, devant moi j’en ai brassé Из лучших и худших, передо мной я сварил
Rien à vous dire ! Нечего тебе сказать!
Allez oh, allez au diable ! Иди, иди к черту!
Le temps m’assomme, c’est qu’la mort veut m’embrasser Время сбивает меня с ног, это потому что смерть хочет поцеловать меня
Donc sers-moi un rhum, que j’oublie de trépasser Так налей мне ром, чтобы я забыл уйти
Le temps d’apprendre à vivre, il est déjà trop ivre Пора учиться жить, он уже слишком пьян
La fin du livre a brûlé Конец книги сгорел
Et si la vie est rance: retour en enfance Что, если жизнь прогоркла: назад в детство
C’est le dégel ! Это оттепель!
Un cœur de glace, il a des parents d’sel Сердце изо льда, у него родители из соли
Il chausse du 47… Это 47 размер...
Bref… Короткий…
Moi, souffrir c’est de l’art Я, страдание это искусство
Un sourire sous mes larmes Улыбка под моими слезами
J’mets le train d’la mort en rails Я поставил поезд смерти на рельсы
Mais sorti du souterrain… Но из подполья...
Jette un soupir au départ Вздохнуть в начале
C’est tant mieux si ça répare Будет лучше, если это исправится
C’est tant pis, si c’est trop tard pour n’avoir eu mal de rien… Плохо, если уже слишком поздно, чтобы ничего не повредить...
Un whisky sans glace ! Виски без льда!
Mon espèce est menacée pour des pièces entassées Моему виду грозят за сложенные монеты
Triste est la race, juste bonne à terrasser Грустная гонка, хороша только для убийства
N’en a jamais assez Не могу получить достаточно
On en fait trop mais le rétro s’est cassé Мы делаем слишком много, но ретро сломалось
On n’apprend rien du passé Мы ничего не узнаем из прошлого
J’dresse un podium à la folie de l’homme Я поднимаю подиум к безумию человека
Sers-moi un rhum que j’oublie de trépasser Подайте мне ром, который я забыл скончаться
Rien à vous dire, j’me sens d’humeur à froisser Мне нечего тебе сказать, я настроен обидеть
J’veux pas sourire j’ai les canines encrassées Я не хочу улыбаться, мои клыки грязные
Pas peur de mourir… J’me tiens droit, les doigts croisés Не боюсь умереть... Я стою прямо, скрестив пальцы
Mais où aller?Но куда идти?
Où aller? Куда идти?
Du meilleur et du pire, devant moi j’en ai brassé Из лучших и худших, передо мной я сварил
Rien à vous dire ! Нечего тебе сказать!
Allez oh, allez au diable ! Иди, иди к черту!
Le temps m’assomme, c’est qu’la mort veut m’embrasser Время сбивает меня с ног, это потому что смерть хочет поцеловать меня
Donc sers-moi un rhum, que j’oublie de trépasserТак налей мне ром, чтобы я забыл уйти
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: