Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Whiter Shade of Pale , исполнителя - Annie Lennox. Дата выпуска: 09.03.2009
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Whiter Shade of Pale , исполнителя - Annie Lennox. A Whiter Shade of Pale*(оригинал) | Белее белого(перевод на русский) |
| We skipped the light fandango | Мы танцевали пламенный фанданго, |
| Turned cartwheels cross the floor | Наматывая круги на танцполе. |
| I was feeling kind of seasick | Меня слегка укачивало, |
| The crowd called out for more | Но толпа требовала танцевать еще. |
| The room was humming harder | Шум в зале становился громче, |
| As the ceiling flew away | А потолок исчезал, |
| When we called out for another drink | Когда мы заказали еще выпить, |
| But the waiter brought a tray | А официант принес целый поднос. |
| - | - |
| And so it was later | А уже потом, |
| As the miller told his tale | Когда мельник рассказывал свою историю, |
| That her face at first just ghostly | Ее лицо, поначалу просто бледное, |
| Turned a whiter shade of pale | Стало белее белого. |
| - | - |
| You said there is no reason | Вы говорите, здесь нет повода для беспокойства |
| And the truth is plain to see | И правда очевидна, |
| But I wander through my playing cards | Но, даже играя в карты, |
| And would not let it be | Я не могла от этого отделаться: |
| I'm one of the sixteen virgins | Я одна из шестнадцати девственниц, |
| Who are leaving for the coast | Отправляющихся на остров. |
| And although my eyes were open | И, хотя глаза мои были открыты, |
| They might just as well been closed | Я словно сидела с закрытыми... |
| - | - |
| And so it was later | А уже потом, |
| As the miller told his tale | Когда мельник рассказывал свою историю, |
| That her face at first just ghostly | Ее лицо, поначалу просто бледное, |
| Turned a whiter shade of pale | Стало белее белого. |
| - | - |
| A whiter shade of pale | Белее белого, |
| Turned a whiter shade of pale | Стало белее белого, |
| A whiter shade of pale | Белее белого... |
| - | - |
A Whiter Shade of Pale(оригинал) |
| We skipped the light fandango |
| Turned cartwheels 'cross the floor |
| I was feeling kinda seasick |
| But the crowd called out for more |
| The room was humming harder |
| As the ceiling flew away |
| When we called out for another drink |
| The waiter brought a tray |
| And so it was that later |
| As the miller told his tale |
| That her face, at first just ghostly |
| Turned a whiter shade of pale |
| She said, 'There is no reason |
| And the truth is plain to see.' |
| But I wandered through my playing cards |
| And would not let her be |
| One of sixteen vestal virgins |
| Who were leaving for the coast |
| And although my eyes were open |
| They might have just as well've been closed |
| She said, 'I'm home on shore leave,' |
| Though in truth we were at sea |
| So I took her by the looking glass |
| And forced her to agree |
| Saying, 'You must be the mermaid |
| Who took Neptune for a ride.' |
| But she smiled at me so sadly |
| That my anger straightway died |
| If music be the food of love |
| Then laughter is its queen |
| And likewise if behind is in front |
| Then dirt in truth is clean |
| My mouth by then like cardboard |
| Seemed to slip straight through my head |
| So we crash-dived straightway quickly |
| And attacked the ocean bed |
| (перевод) |
| Мы пропустили легкое фанданго |
| Повернутые колеса телеги пересекают пол |
| Я чувствовал себя немного морской болезнью |
| Но толпа требовала большего |
| Комната гудела сильнее |
| Когда потолок улетел |
| Когда мы попросили еще выпить |
| Официант принес поднос |
| Так и было потом |
| Как мельник рассказал свою историю |
| Что ее лицо, сначала просто призрачное |
| Стал более белым оттенком бледного |
| Она сказала: «Нет причин |
| И правда очевидна. |
| Но я бродил по своим игральным картам |
| И не позволил бы ей быть |
| Одна из шестнадцати весталок-девственниц |
| Кто уезжал на побережье |
| И хотя мои глаза были открыты |
| Они могли бы быть так же закрыты |
| Она сказала: «Я дома в отпуске на берегу». |
| Хотя на самом деле мы были в море |
| Так что я взял ее за зеркало |
| И заставил ее согласиться |
| Говоря: «Ты, должно быть, русалка |
| Кто прокатил Нептуна. |
| Но она улыбнулась мне так грустно |
| Что мой гнев сразу умер |
| Если музыка будет пищей любви |
| Тогда смех - его королева |
| И точно так же, если сзади впереди |
| Тогда грязь и правда чиста |
| Мой рот к тому времени как картон |
| Казалось, проскользнул прямо через мою голову |
| Итак, мы быстро нырнули |
| И напал на дно океана |
| Название | Год |
|---|---|
| I Put A Spell On You | 2020 |
| Here Comes the Rain Again ft. Annie Lennox, David Stewart | 2021 |
| Money Can't Buy It | 1992 |
| Into The West ft. Howard Shore | 2003 |
| God Rest Ye Merry Gentlemen | 2020 |
| Georgia On My Mind | 2014 |
| Summertime | 2014 |
| Sweet Dreams | 2020 |
| Lullay Lullay (Coventry Carol) | 2020 |
| Put A Little Love In Your Heart ft. Annie Lennox | 1993 |
| You Belong To Me | 2014 |
| Memphis In June | 2014 |
| I Cover The Waterfront | 2014 |
| September In The Rain | 2014 |
| God Bless The Child | 2014 |
| Strange Fruit | 2014 |
| I Can Dream, Can’t I? | 2014 |
| Mood Indigo | 2014 |
| The Nearness Of You | 2014 |
| Angels From The Realms of Glory | 2020 |