Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Into The West , исполнителя - Annie Lennox. Дата выпуска: 23.11.2003
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Into The West , исполнителя - Annie Lennox. Into the West(оригинал) | В закат*(перевод на русский) |
| - | - |
| Lay down | Друг мой, |
| Your sweet and weary head | Ты устал, ложись поспи... |
| Night is falling | Ночь уходит, |
| You've come to journey's end | Я пришёл к концу пути. |
| Sleep now | Помнишь тех, |
| And dream of the ones who came before | Что были с нами и ушли? |
| They are calling | Видишь: все они |
| From across the distant shore | Там зовут меня вдали. |
| - | - |
| Why do you weep? | Пройдёт твой страх, |
| What are these tears upon your face? | Высохнут слёзы на глазах. |
| Soon you will see | Я уплыву |
| All of your fears will pass away | На этих серых парусах. |
| Safe in my arms | В моих руках |
| You're only sleeping | Ты спишь так сладко... |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| What can you see | Что видишь ты |
| On the horizon? | В тех снах далёких? |
| Why do the white gulls call? | Куда зовут они? |
| Across the sea | Бледны черты |
| A pale moon rises | Волн моря лёгких |
| The ships have come to carry you home | Там, где горят родные огни. |
| - | - |
| And all will turn | Последний день |
| To silver glass | В закат уйдёт, |
| A light on the water | Как в звёздные дали. |
| All souls pass | Всё пройдёт... |
| - | - |
| Hope fades | Все сны |
| Into the world of night | Пройдут, угаснут пусть. |
| Through shadows falling | И с ними вместе |
| Out of memory and time | В Лету канут боль и грусть. |
| Don't say: "We have come now to the end" | Друг мой, твой конец ещё далёк. |
| White shores are calling | Там в звёздной дали |
| You and I will meet again | Будет нашей встречи срок, |
| - | - |
| And you'll be here in my arms | Где ты в моих руках |
| Just sleeping | Спишь сладко... |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| And all will turn | Что видишь ты |
| To silver glass | В тех снах далёких? |
| A light | Куда зовут они? |
| On the water | Бледны черты |
| Grey ships pass | Волн моря лёгких |
| Into the West | Там, где горят родные огни. |
| - | - |
Into the West(оригинал) | На запад(перевод на русский) |
| Lay down | Приляг, усни, |
| Your sweet and weary head | ты изнемог.... |
| Night is failing | Ночь опустилась,... |
| You have come | Ты пришел, |
| To journey's end | Закончен путь. |
| Sleep now | Засыпай, |
| And dream | И сон, |
| Of the ones | Один из снов |
| Who came before | Придет, |
| They are calling | На дальний берег |
| From across | В путь |
| The distant shore | Он позовет.... |
| Why do you weep? | Что плачешь ты? |
| What are these tears | Зачем же слезы |
| Upon your face? | На лице? |
| Soon you will see | Увидишь ты: |
| All of your fears | Исчезнут вскоре страхи все |
| Will pass away | В моих руках... |
| Safe in my arms | ...ты только засыпаешь, |
| You're only sleeping | Что видишь ты |
| What can you see | …на горизонте? |
| On the horizon? | Откуда белых чаек |
| Why do the white gulls | …крик? |
| Call? | По глади моря... |
| Across the sea | в сияньи лунном, |
| A pale moon rises | ...придет корабль |
| The ships have come | ...и заберет домой |
| To carry you home | Все обернется |
| And all will turn | …серебристым стеклом. |
| To silver glass | По лунной дорожке |
| A light on the water | Все мы уйдем, |
| All souls pass | Надежды исчезнут |
| Hope fades | …и над миром ночь.... |
| Into the world of night | Теней забвенья |
| Through shadows failing | … нам не превозмочь. |
| Out of memory and time | Не говори... |
| Don't say | что все уходит в прах... |
| We have come now to the end | С тобой мы снова встретимся |
| White shores are calling | …на белых берегах. |
| You and l will meet again | Ты будешь |
| And you'll be here|in my arms | ...засыпать |
| Just sleeping | ...в моих руках. |
| What can you see | Что видишь |
| On the horizon? | ...ты на горизонте? |
| Why do the white gulls | Откуда белых чаек |
| Call? | …крик? |
| Across the sea | По глади моря... |
| A pale moon rises | …в сияньи лунном, |
| The ships have come | ...придет корабль |
| To carry you home | ...и заберет тебя домой |
| And all will turn | Все обернется |
| To silver glass | …серебристым стеклом. |
| A light on the water | По лунной дорожке |
| Grey ships pass | …ладьи уйдут. |
| lnto the West | На Запад. |
| - | - |
Into the West(оригинал) | В западный край(перевод на русский) |
| - | - |
| Lay down, | Усни, |
| Your sweet and weary head | Свою голову склони. |
| Nights is falling, | Ночь приходит, |
| You have come to journey’s end | И грядет конец пути. |
| Sleep now, | Сон встреть, |
| And dream of the ones who came before | И узришь перворожденных богов, |
| They are calling, | Зов услышишь - |
| From across the distant shore | Голос белых берегов. |
| - | - |
| Why do you weep? | Плачешь о чем? |
| What are these tears upon your face? | Что значат слезы на лице? |
| Soon you will see, | Скоро поймешь – |
| All of your fears will pass away | Страх обрывается в конце. |
| Safe in my arms, | В добрых руках |
| You’re only sleeping. | Лишь засыпаешь… |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| What can you see | Что видишь ты |
| On the horizon? | На горизонте? |
| Why do the whites’ gulls call? | Что значит чаек стон? |
| Across the sea, | Через моря |
| A pale moon rises | Луна восходит, |
| The ships have come to carry you home, | Ладьи придут — встретишь свой дом. |
| - | - |
| And all will turn | Закат уснет |
| To silver glass | В зеркальной мгле. |
| A light in the water | Лунной дорогой |
| All souls pass. | Свет в тебе. |
| - | - |
| Hope fades | Во тьме |
| Into the world of night | Надежды свет угас. |
| Through shadows falling, | Тени ночи |
| Out of memory and time | Память кутают сейчас. |
| Don’t say, | Нет слов: |
| We have come now to the end | «Вот конец, уготованный судьбой» |
| White shores are calling; | Берег ждет нас |
| You and I will meet again | Там мы встретимся с тобой |
| - | - |
| And you’ll be here | И будешь ты |
| In my arms, | На руках |
| Just sleeping. | Спать и грезить |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| What can you see | Что видишь ты |
| On the horizon? | На горизонте? |
| Why do the whites’ gulls call? | Что значит чаек стон? |
| Across the sea, | Через моря |
| A pale moon rises | Луна восходит, |
| The ships have come to carry you home, | Ладьи придут — встретишь свой дом. |
| - | - |
| And all will turn | И станет все |
| To silver glass | Хрустальным сном. |
| A light in the water | Лунной дорогой |
| Grey ships pass | Мы пойдем |
| Into the West | В западный край... |
| - | - |
Into The West(оригинал) |
| Lay down your sweet and weary head |
| Night is falling; |
| you have come to journey’s end. |
| Sleep now, and dream of the ones who came before. |
| They are calling from across the distant shore. |
| Why do you weep? |
| What are these tears upon your face? |
| Soon you will see |
| all of your fears will pass away, |
| safe in my arms |
| you’re only sleeping. |
| What can you see |
| on the horizon? |
| Why do the white gulls call? |
| Across the sea |
| a pale moon rises -- |
| The ships have come to carry you home. |
| Dawn will turn |
| to silver glass |
| A light on the water |
| All souls pass. |
| Hope fades into the world of night |
| through shadows falling out of memory and time. |
| Don’t say, «We have come now to the end.» |
| White shores are calling you and I will meet again. |
| And you’ll be here in my arms |
| Just sleeping. |
| What can can you see |
| on the horizon? |
| Why do the white gulls call? |
| Across the sea |
| a pale moon rises -- |
| The ships have come to carry you home. |
| And all will turn |
| to silver glass |
| A light on the water |
| Grey ships pass |
| Into the west. |
На Запад(перевод) |
| Положите свою сладкую и усталую голову |
| Наступает ночь; |
| вы подошли к концу путешествия. |
| Спи сейчас и мечтай о тех, кто был раньше. |
| Звонят с дальнего берега. |
| Почему ты плачешь? |
| Что это за слезы на твоем лице? |
| Скоро ты увидишь |
| все твои страхи исчезнут, |
| безопасно в моих руках |
| ты только спишь. |
| Что ты видишь |
| на горизонте? |
| Почему кричат белые чайки? |
| По морю |
| восходит бледная луна -- |
| Корабли пришли, чтобы отвезти вас домой. |
| Рассвет превратится |
| к серебряному стеклу |
| Свет на воде |
| Все души проходят. |
| Надежда исчезает в мире ночи |
| сквозь тени, выпадающие из памяти и времени. |
| Не говорите: «Мы подошли к концу». |
| Белые берега зовут тебя, и я встречусь вновь. |
| И ты будешь здесь, в моих объятиях |
| Просто сплю. |
| Что ты можешь увидеть |
| на горизонте? |
| Почему кричат белые чайки? |
| По морю |
| восходит бледная луна -- |
| Корабли пришли, чтобы отвезти вас домой. |
| И все обернется |
| к серебряному стеклу |
| Свет на воде |
| Серые корабли проходят |
| На запад. |
| Название | Год |
|---|---|
| I Put A Spell On You | 2020 |
| Misty Mountains | 2021 |
| Here Comes the Rain Again ft. Annie Lennox, David Stewart | 2021 |
| The Council of Elrond ft. Howard Shore | 2014 |
| Money Can't Buy It | 1992 |
| Evenstar | 2002 |
| The Breaking of the Fellowship ft. Howard Shore | 2003 |
| The Prophecy | 2001 |
| God Rest Ye Merry Gentlemen | 2020 |
| Georgia On My Mind | 2014 |
| Summertime | 2014 |
| Sweet Dreams | 2020 |
| Lullay Lullay (Coventry Carol) | 2020 |
| Put A Little Love In Your Heart ft. Annie Lennox | 1993 |
| You Belong To Me | 2014 |
| Memphis In June | 2014 |
| I Cover The Waterfront | 2014 |
| September In The Rain | 2014 |
| God Bless The Child | 2014 |
| At the Sign of the Prancing Pony | 2001 |
Тексты песен исполнителя: Annie Lennox
Тексты песен исполнителя: Howard Shore