| Dum dum be dum
| дум дум быть дум
|
| Dum dum be dum
| дум дум быть дум
|
| I’m not lonely
| я не одинок
|
| Dum dum be dum
| дум дум быть дум
|
| I got a real man
| У меня есть настоящий мужчина
|
| What an ideal man, now
| Какой идеальный мужчина сейчас
|
| Dum dum be dum
| дум дум быть дум
|
| Dum dum be dum
| дум дум быть дум
|
| He’s my only
| Он мой единственный
|
| Dum dum be dum
| дум дум быть дум
|
| Person I love
| человек, которого я люблю
|
| Has all of my love
| Имеет всю мою любовь
|
| And how talk about your classic lover
| И как говорить о своем классическом любовнике
|
| And you couldn’t help discover
| И вы не могли не обнаружить
|
| That he’s that way lovable and sweet
| Что он такой милый и милый
|
| He’s candy
| он конфетка
|
| No one else can hold a candle
| Никто другой не может держать свечу
|
| What a precious thing to handle
| Какая драгоценная вещь для обработки
|
| And he’s that way lovable and sweet
| И он таким милым и милым
|
| Oh, gee, oh, gosh
| О, господи, о, черт возьми
|
| Whenever we’re all alone
| Всякий раз, когда мы совсем одни
|
| Oh, gosh and oh, gee
| О, черт возьми, и о, гы
|
| What happens
| Что происходит
|
| It simply wouldn’t be known
| Это просто не будет известно
|
| Bubblin' over with affection
| Бублин с любовью
|
| Satisfyin' to perfection
| Удовлетворение до совершенства
|
| Is he that way lovable and sweet
| Он такой милый и милый
|
| Talk about your nifty dresser
| Расскажи о своем изящном комоде
|
| What a lover, some caresser
| Какой любовник, какая ласка
|
| Is he that way lovable and sweet
| Он такой милый и милый
|
| Do I know just what I’m gettin'
| Я знаю, что я получаю
|
| When it comes to real love pettin'
| Когда дело доходит до настоящей любви
|
| Is he that way lovable and sweet
| Он такой милый и милый
|
| That guy, oh my Has made me lose all control
| Этот парень, о боже, заставил меня потерять контроль
|
| His kiss, what bliss
| Его поцелуй, какое счастье
|
| It weakens the heart, but it turns into soul
| Он ослабляет сердце, но он превращается в душу
|
| And although he’s such a night-man
| И хотя он такой ночной человек
|
| Could he even be the right man?
| Может ли он вообще быть правильным человеком?
|
| Yes, he’s that way lovable and sweet | Да, он такой милый и милый |