| What does it matter if rain comes your way
| Какая разница, если идет дождь
|
| and raindrops patter along?
| и капли дождя шуршат?
|
| The rain descending should not make you blue
| Дождь, идущий вниз, не должен сделать вас синим
|
| The happy ending is waiting for you
| Счастливый конец ждет тебя
|
| Take your share of trouble, face it and don’t complain
| Примите свою долю неприятностей, столкнитесь с ними лицом к лицу и не жалуйтесь
|
| If you want the rainbow, you must have the rain.
| Если вы хотите радугу, вам нужен дождь.
|
| Happiness comes double after a little pain
| Счастье удваивается после небольшой боли
|
| If you want the rainbow, you must have the rain.
| Если вы хотите радугу, вам нужен дождь.
|
| What if your love affair should break up,
| Что, если ваша любовная связь должна распасться,
|
| as they sometimes will
| как они иногда будут
|
| When you kiss and make up, boy what a thrill!
| Когда ты целуешься и миришься, мальчик, какой кайф!
|
| Sadness ends in gladness, showers are not in vain
| Печаль кончается радостью, души не напрасны
|
| If you want the rainbow, you must have the rain.
| Если вы хотите радугу, вам нужен дождь.
|
| Look for brighter weather, oh watch for the Sun again
| Ищите более яркую погоду, о, снова следите за солнцем
|
| If you want the rainbow then you must have the rain.
| Если вы хотите радугу, вам нужен дождь.
|
| Pull yourself together, whistle a happy strain
| Соберись, свистни счастливый звук
|
| If you want the rainbow then you must have the rain.
| Если вы хотите радугу, вам нужен дождь.
|
| So if your lucky star deserts you, and if shadows fall
| Так что, если ваша счастливая звезда покидает вас, и если падают тени
|
| Even though it hurts you, laugh through it all
| Даже если тебе больно, смейся над всем этим
|
| Be a cheerful loser, you have the world to gain
| Будь веселым неудачником, ты можешь завоевать целый мир
|
| If you want the rainbow, why, you just must have the rain. | Если вы хотите радугу, почему, вам просто нужен дождь. |