| Meu mel, lembro aquele quarto de hotel
| Милый мой, я помню тот гостиничный номер
|
| Você era Dalí e eu pincel
| Ты был Дали, и я кисть
|
| Pronta para te levar pro céu, doido pra provar
| Готов взять тебя на небеса, сумасшедший, чтобы доказать это.
|
| Porque eu sempre quis te fazer feliz
| Потому что я всегда хотел сделать тебя счастливым
|
| Como você faz pra mim
| как ты поступаешь со мной
|
| O sabor que trouxe, levemente doce
| Вкус, который он принес, слегка сладкий
|
| Com um toque de jasmim
| С оттенком жасмина
|
| Amor verdadeiro, melhor que brigadeiro
| Настоящая любовь, лучше бригадейро
|
| Tem poesia no seu cheiro
| В твоем запахе есть поэзия
|
| Se jardineiro fosse, eu regaria, de noite
| Если бы садовник, я бы поливал ночью
|
| O nosso jardim
| наш сад
|
| Quer provar meu mel pra adoçar a sua boca
| Хочешь попробовать мой мед, чтобы подсластить рот?
|
| Quer provar meu mel e vai melar a boca toda
| Ты хочешь попробовать мой мед, и он растопит весь твой рот
|
| Quer provar meu mel pra adoçar a sua boca
| Хочешь попробовать мой мед, чтобы подсластить рот?
|
| Quer provar meu mel, então eu vou te dar
| Хочешь попробовать мой мед, так что я дам его тебе
|
| Meu mel, lembro aquele quarto de hotel
| Милый мой, я помню тот гостиничный номер
|
| Você era Dalí e eu pincel
| Ты был Дали, и я кисть
|
| Pronta para te levar pro céu, doida pra provar
| Готов взять тебя на небеса, с ума от вкуса
|
| Meu mel, lembro aquele quarto de hotel
| Милый мой, я помню тот гостиничный номер
|
| Você era Dalí e eu pincel
| Ты был Дали, и я кисть
|
| Pronta para te levar pro céu, doido pra provar
| Готов взять тебя на небеса, сумасшедший, чтобы доказать это.
|
| Meu mel, mel, mel
| Мой мед, мед, мед
|
| Meu mel, mel, mel
| Мой мед, мед, мед
|
| (Ruxell no beat!)
| (Ракселл в такт!)
|
| Porque eu sempre quis te fazer feliz
| Потому что я всегда хотел сделать тебя счастливым
|
| Como você faz pra mim
| как ты поступаешь со мной
|
| O sabor que trouxe, levemente doce
| Вкус, который он принес, слегка сладкий
|
| Com um toque de jasmim
| С оттенком жасмина
|
| Amor verdadeiro, melhor que brigadeiro
| Настоящая любовь, лучше бригадейро
|
| Tem poesia no seu cheiro
| В твоем запахе есть поэзия
|
| Se jardineiro fosse, eu regaria, de noite
| Если бы садовник, я бы поливал ночью
|
| O nosso jardim
| наш сад
|
| Quer provar meu mel pra adoçar a sua boca
| Хочешь попробовать мой мед, чтобы подсластить рот?
|
| Quer provar meu mel e vai melar a boca toda
| Ты хочешь попробовать мой мед, и он растопит весь твой рот
|
| Quer provar meu mel pra adoçar a sua boca
| Хочешь попробовать мой мед, чтобы подсластить рот?
|
| Quer provar meu mel, então eu vou te dar
| Хочешь попробовать мой мед, так что я дам его тебе
|
| Meu mel, lembro aquele quarto de hotel
| Милый мой, я помню тот гостиничный номер
|
| Você era Dalí e eu pincel
| Ты был Дали, и я кисть
|
| Pronta para te levar pro céu, doido pra provar
| Готов взять тебя на небеса, сумасшедший, чтобы доказать это.
|
| Meu mel, lembro aquele quarto de hotel
| Милый мой, я помню тот гостиничный номер
|
| Você era Dalí e eu pincel
| Ты был Дали, и я кисть
|
| Pronta para te levar pro céu, doido pra provar
| Готов взять тебя на небеса, сумасшедший, чтобы доказать это.
|
| Meu mel, mel, mel
| Мой мед, мед, мед
|
| Meu mel, mel, mel
| Мой мед, мед, мед
|
| Cê tá doida, louca pra provar meu mel
| Ты сумасшедший, сумасшедший, чтобы попробовать мой мед
|
| Doido, louco pra provar meu mel
| Сумасшедший, сумасшедший, чтобы попробовать мой мед
|
| Doida, louca pra provar meu mel
| Сумасшедший, сумасшедший, чтобы попробовать мой мед
|
| Doido, louco pra poder provar meu mel | Сумасшедший, сумасшедший, чтобы попробовать мой мед |