| I come down from in the valley
| Я спускаюсь из долины
|
| Where mistery’s when you’re young
| Где тайна, когда ты молод
|
| They bring you up to do just like your daddy done
| Они заставляют вас делать то же, что и ваш папа.
|
| Me and Mary we met in high school
| Мы с Мэри познакомились в старшей школе.
|
| When she was just seventeen
| Когда ей было всего семнадцать
|
| We’d ride out of this valley down to where the fields were green
| Мы уезжали из этой долины туда, где поля были зелеными
|
| We went down to the river
| Мы спустились к реке
|
| And into the river we’d dive
| И в реку мы нырнули
|
| Oh down to the river we’d ride
| О, вниз к реке, по которой мы поехали
|
| Then I got Mary pregnant
| Затем я сделал Мэри беременной
|
| And man that was all she wrote
| И человек, это все, что она написала
|
| And for my nineteenth birthday I got a union card and a wedding coat
| И на свой девятнадцатый день рождения я получил профсоюзный билет и свадебное пальто
|
| We went down to the courthouse
| Мы спустились в здание суда
|
| And the judge put it all to rest
| И судья положил все это на отдых
|
| No wedding day smiles no walk down the aisle
| Никаких улыбок в день свадьбы, никаких прогулок по проходу
|
| No flowers no wedding dress
| Ни цветов, ни свадебного платья
|
| That night we went down to the river
| В ту ночь мы спустились к реке
|
| And into the river we’d dive
| И в реку мы нырнули
|
| Oh down to the river we’d ride
| О, вниз к реке, по которой мы поехали
|
| I got a job working construction for the Johnstown Company
| Я получил работу на стройке в компании Johnstown.
|
| But lately there ain’t been much work on account of the economy
| Но в последнее время мало работы из-за экономики
|
| Now all those things that seemed so important
| Теперь все те вещи, которые казались такими важными
|
| Well mister they vanished right into the air
| Ну, мистер, они исчезли прямо в воздухе
|
| Now I act like I don’t remember
| Теперь я веду себя так, будто не помню
|
| Mary acts like she don’t care
| Мэри ведет себя так, будто ей все равно
|
| But I remember us riding in my brother’s car
| Но я помню, как мы ехали в машине моего брата
|
| Her body tan and wet down at the reservoir
| Ее тело загорает и намокает у водохранилища
|
| At night on them banks I’d lie awake
| Ночью на этих берегах я не спал
|
| So I could pull her close, to feel each breath she’d take
| Так что я мог притянуть ее к себе, чтобы почувствовать каждый ее вздох
|
| Now those memories come back to haunt me
| Теперь эти воспоминания возвращаются, чтобы преследовать меня.
|
| They haunt me like a curse
| Они преследуют меня, как проклятие
|
| Is a dream a lie if it don’t come true
| Является ли мечта ложью, если она не сбывается
|
| Or is it something worse
| Или это что-то хуже
|
| That sends me down to the river
| Это отправляет меня к реке
|
| And into the river we’d dive
| И в реку мы нырнули
|
| Oh down to the river we’d ride
| О, вниз к реке, по которой мы поехали
|
| Though I know the river is dry
| Хотя я знаю, что река сухая
|
| That sends me down to the river tonight
| Это отправляет меня сегодня к реке
|
| Down to the river
| Вниз к реке
|
| My baby and I
| Мой ребенок и я
|
| Oh down to the river we ride | О, вниз к реке, по которой мы едем |