| Jeremy's so stoned | Джереми так обкурен |
| I'd be suprised | Я был бы удивлён, |
| If he saw the tears in Sherry's eyes | Если бы он увидел слёзы в глазах Шерри |
| She's standing in the corner | Она стоит в углу, |
| Staring at the floor | Уставившись в пол. |
| I wonder what the hell he did this time | Интересно, какого чёрта он делал в этот момент? |
| | |
| Normally I wouldn't dare to be so bold | Обычно я не осмеливаюсь быть таким дерзким, |
| Tonight I think I'll ask her what is wrong | Этой ночью, думаю, я спрошу у неё, что не так. |
| She seems a bit embarrassed and I understand | Она кажется слегка смущённой, и я понимаю. |
| I say "I wish that you were having a good time" | Я говорю: "Хочу, чтобы ты отлично повеселилась." |
| | |
| She says "You know I've never really met someone like you" | Она отвечает: "Знаешь, я в самом деле никогда не встречала такого, как ты". |
| You know I've never really met someone like you | Знаешь, я действительно никогда не встречала такого, как ты. |
| | |
| I'm not one to speak up but I've had a few | Я не тот, кто разбрасывается громкими словами, но у меня было, что сказать, |
| | |
| So I start cutting Jeremy right in two | Поэтому я начал буквально разрубать Джереми напополам |
| I say "I don't know what you see in him | Я сказал: "Не знаю, что ты в нём нашла, |
| It seems to me that all he ever does is bring you down" | Мне кажется, что всё, на что он способен — это расстраивать тебя." |
| I'm spilling my drink as I really start | Я выливаю своё пойло, словно начинаю |
| Tearing one of my best friends apart | Разносить в клочья своего лучшего друга. |
| She's getting uneasy and my drunken speech | Она становится беспокойной, и мои пьяные речи |
| Ends as my hand finds its way to hers | Заканчиваются, как только моя рука находит путь к её. |
| | |
| I say "You know I've never really met someone like you" | Я говорю: "Знаешь, я в самом деле никогда не встречал такую, как ты". |
| You know I've never really met someone like you | Знаешь, я действительно никогда не встречал такую, как ты. |
| | |
| Jeremy walks over and to my surprise | Джереми перешагивает, и, к моему удивлению, |
| Sherry puts her arm around his side | Шерри приобнимает его за бок. |