| Я человек в огне
|
| Это горящая вещь
|
| Он будет гореть вечно
|
| Если ты накормишь меня, детка
|
| Я человек в огне
|
| вечный огонь
|
| Он будет гореть вечно
|
| Если ты накормишь меня, детка, о...
|
| Должно быть место, куда можно пойти в полночный час
|
| Женское сердце и немного силы притяжения
|
| Чувства охватили меня, я не знаю, что это значит
|
| Я знаю, что это должно быть неправильно
|
| Но когда ты любишь кого-то, ты мечтаешь
|
| И я мечтаю
|
| Я храню любовь глубоко внутри себя на тот момент, когда ты придешь
|
| И ты там, и ты ушел
|
| И я жив для тебя
|
| И моя любовь держится, жизни нет
|
| Нет причин продолжать верить в сильную любовь
|
| Нет объединения, если я не слышу, как ты плачешь
|
| Я твой, ты мой, нет силы в мире
|
| Вместе мы сильны в любви
|
| И когда твоя буря закончится, я покажу, какой теплой может быть моя любовь И я, я человек в огне
|
| Я человек в огне
|
| Это горящая вещь
|
| Он будет гореть вечно
|
| Если ты накормишь меня, детка
|
| Я человек в огне
|
| вечный огонь
|
| Он будет гореть вечно
|
| Если ты накормишь меня, детка, о...
|
| Готов, когда ударит молния и дело сделано
|
| я не новичок
|
| Ничто меня не остановит, у меня есть все, что тебе нужно
|
| Женщина, когда тебе нужен кто-то
|
| Женщина с лицом и телом, ты мечтаешь
|
| И я мечтаю
|
| Я храню любовь глубоко внутри себя На тот момент, когда ты придешь
|
| И ты там, и ты ушел
|
| И я жив для тебя
|
| И моя любовь держится, жизни нет
|
| Нет причин продолжать верить в сильную любовь
|
| унификации нет
|
| Если я не слышу, как ты плачешь
|
| Я твой, ты мой, нет силы в мире
|
| Вместе мы достаточно сильны
|
| И когда твоя буря закончится
|
| Я покажу, насколько теплой может быть моя любовь И я, я человек в огне
|
| (перемена)
|
| Я человек в огне
|
| Это горящая вещь
|
| Он будет гореть вечно
|
| Если ты накормишь меня, детка
|
| Я человек в огне
|
| Вечный огонь, о, детка
|
| Разве ты не знаешь, что я горю
|
| (это горящая вещь)
|
| В пламени твоей любви
|
| Разве ты не знаешь, что я горю
|
| (Это горящая вещь)
|
| В пламени твоей любви
|
| Разве ты не знаешь, что я горю
|
| (это горящая вещь)
|
| Разве ты не знаешь, что я горю
|
| (это горящая вещь)
|
| (исчезать) |