
Дата выпуска: 15.03.2018
Лейбл звукозаписи: The Really Useful Group
Язык песни: Английский
You've Never Had It So Good(оригинал) |
Ten years back |
Life was grim |
Men were dull |
Girls were prim |
Fogs were thick |
Food was bland |
Sex was all |
In the hand |
Our idea |
Of obscene: |
Early night |
Ovaltine |
That’s all gone |
As you see |
We’re all rich |
Love is free |
You’ve never had it so good |
You’ve never had it so often |
Go and do what you never could |
A brand new brother and sisterhood |
You’ve never had it so good |
By the way, did you see Joseph Kennedy had a massive stroke? |
No! |
He’s a great friend of my mother’s. |
Used to come 'round all the time during the |
war, they had quite a lot in common |
Oh, yes? |
What? |
Both frightfully keen on Hitler |
(Laughter) |
Mariella had a dallience with the President, didn’t you, dear? |
Yes, at the Hampshire House on Central Park. |
Good-looking fellow |
Really? |
What was he like? |
Bit preoccupied. |
Still, he gave me a hundred dollars. |
Worked out about |
seventy-five dollars a minute |
Do you like |
S&M? |
I don’t mind |
One of them |
Here, you can |
Have it off |
With some old |
English toff |
Who is that |
In the mask? |
They won’t say |
So don’t ask |
Could be some |
Royal duke |
Possibly |
King Farouk |
You’ve never had it so good |
You’ve never had it so often |
Chelsea’s buzzing like Hollywood |
In Mayfair it’s well understood |
You’ve never had it so good |
(THE MAN IN THE MASK pauses in front of MARIELLA.) |
I hope everything is to your satisfaction, mistress! |
Why are you interrupting? |
Did I ask you to stick your oar in? |
No, mistress! |
Sorry, mistress! |
And where’s the white sugar? |
I thought people preferred brown with their coffee! |
You thought? |
You thought?! |
Who asked you to think?! |
Nobody, mistress! |
Go in the kitchen! |
Bill will be in to chastise you in a minute, won’t you, Bill? |
Whatever you say, Mariella |
Oh, thank you, mistress! |
You won’t thank me when Bill’s finished with you |
(THE MAN IN THE MASK scurries off; and MARIELLA taps her cup with a spoon for |
silence.) |
I’m blowing the whistle for the kickoff! |
Here we go! |
It’s everybody’s lucky day! |
(Whistle) |
(A kind of courtly dance begins, as the orgy gets under way.) |
(with some lines sung by parts of the group) |
Pair off! |
It’s time to pair off! |
The whistle goes, and they’re off! |
Now’s the time for you to show your mettle! |
Last one with their clothes off boils the kettle |
Spanking! |
I’m all for spanking! |
Which stranger am I thanking? |
You’ll feel so good |
Once you’ve got all your clothes off |
You’ll find you are ready for anything! |
I’m saying, one thing’s for sure |
You are not going to doze off |
It’s down on your knees |
But no praying! |
Stroke me! |
Somebody stroke me! |
Punish me, prod and poke me! |
Smother me in strawberries and lick me! |
Bring out your embroidery and prick me! |
Use me! |
Come on and use me! |
Don’t hang about — abuse me! |
Just wave goodbye |
To those dull inhibitions |
You just have to be ready for anything! |
Get started! |
It’s time to try |
Those ambitious positions |
The ones that scare off the faint-hearted |
You’ve never had it so good |
You’ve never had it so often |
Go and do what you never could |
A brand new brother and sisterhood |
You’ve never had it so |
Good! |
You’ve never had it so good! |
(Total abandon.) |
(перевод) |
Десять лет назад |
Жизнь была мрачной |
Мужчины были скучны |
девушки были чопорны |
Туманы были густые |
Еда была пресной |
Секс был всем |
В руке |
Наша идея |
непристойного: |
Ранняя ночь |
Овалтин |
Это все прошло |
Как вы видите |
Мы все богаты |
Любовь свободна |
У тебя никогда не было так хорошо |
У тебя никогда не было этого так часто |
Иди и сделай то, что ты никогда не мог |
Новый брат и сестра |
У тебя никогда не было так хорошо |
Кстати, вы видели, что у Джозефа Кеннеди был обширный инсульт? |
Нет! |
Он большой друг моей матери. |
Раньше приходил все время во время |
войны, у них было довольно много общего |
О, да? |
Какая? |
Оба ужасно увлечены Гитлером |
(Смех) |
У Мариэллы был роман с президентом, не так ли, дорогая? |
Да, в Хэмпшир-Хаусе в Центральном парке. |
Красавчик |
Действительно? |
Каким он был? |
Немного озабочен. |
Тем не менее, он дал мне сто долларов. |
Работал о |
семьдесят пять долларов в минуту |
Тебе нравится |
садомазохизм? |
я не против |
Один из них |
Здесь вы можете |
Выключить |
С некоторыми старыми |
английский ирис |
Кто это |
В маске? |
Они не скажут |
Так что не спрашивайте |
Может быть, некоторые |
Королевский герцог |
Возможно |
Король Фарук |
У тебя никогда не было так хорошо |
У тебя никогда не было этого так часто |
Челси гудит как Голливуд |
В Mayfair это хорошо понимают |
У тебя никогда не было так хорошо |
(ЧЕЛОВЕК В МАСКЕ останавливается перед МАРИЭЛЛОЙ.) |
Я надеюсь, что все к вашему удовлетворению, хозяйка! |
Почему ты прерываешь? |
Разве я просил тебя засунуть весло? |
Нет, хозяйка! |
Извините, хозяйка! |
А где белый сахар? |
Я думал, что люди предпочитают коричневый кофе! |
Вы думали? |
Вы думали?! |
Кто просил тебя думать?! |
Никто, госпожа! |
Иди на кухню! |
Билл придет, чтобы отчитать тебя через минуту, не так ли, Билл? |
Что скажешь, Мариэлла |
О, спасибо, хозяйка! |
Ты не поблагодаришь меня, когда Билл закончит с тобой |
(ЧЕЛОВЕК В МАСКЕ убегает; МАРИЭЛЛА постукивает ложкой по своей чашке, |
тишина.) |
Даю свисток к началу! |
Вот так! |
Это удачный день для всех! |
(Свист) |
(Начинается своего рода придворный танец, когда начинается оргия.) |
(некоторые строчки поют части группы) |
Разделять на пары! |
Пришло время объединиться! |
Звучит свисток, и они уходят! |
Пришло время показать свой характер! |
Последний без одежды кипятит чайник |
порка! |
Я за порку! |
Какого незнакомца я благодарю? |
Вы будете чувствовать себя так хорошо |
Как только вы сняли всю одежду |
Вы обнаружите, что готовы ко всему! |
Я говорю, одно можно сказать наверняка |
Вы не собираетесь дремать |
Это на коленях |
Но не молиться! |
Погладь меня! |
Кто-нибудь погладьте меня! |
Накажи меня, подтолкни и ткни меня! |
Задуши меня клубникой и оближи! |
Доставай свою вышивку и уколи меня! |
Использовать меня! |
Давай и используй меня! |
Не болтайся — ругай меня! |
Просто помаши рукой на прощание |
Этим скучным запретам |
Просто надо быть готовым ко всему! |
Начать! |
Пришло время попробовать |
Эти амбициозные позиции |
Которые отпугивают слабонервных |
У тебя никогда не было так хорошо |
У тебя никогда не было этого так часто |
Иди и сделай то, что ты никогда не мог |
Новый брат и сестра |
У тебя никогда такого не было |
Хорошо! |
Вам еще никогда не было так хорошо! |
(Полный отказ.) |