| Well give it back right now before I give your neck a twist
| Хорошо, верни его прямо сейчас, прежде чем я сверну тебе шею
|
| You stole my dress
| Ты украла мое платье
|
| Well, yes that’s true
| Ну да это правда
|
| But it looks good on me and not you
| Но это хорошо смотрится на мне, а не на тебе
|
| This necklace is divine
| Это ожерелье божественно
|
| It’s real and you are counterfeit
| Это реально, а ты подделка
|
| That necklace should be mine, your throat is much too fat for it
| Это ожерелье должно быть моим, твоё горло слишком толстое для него.
|
| You are a cow
| Вы корова
|
| You take that back
| Вы берете это обратно
|
| Or I am giving you such a smack!
| Или я тебе так шлепаю!
|
| It’s so unfair
| Это так несправедливо
|
| I don’t have a thing to wear
| мне нечего надеть
|
| Unfair and cruel
| Несправедливо и жестоко
|
| Life’s an imitation jewel
| Жизнь - искусственная жемчужина
|
| I’m in despair
| я в отчаянии
|
| Why should I care
| Почему я должен волноваться
|
| To leave this chair
| Чтобы покинуть это кресло
|
| Or get off my derriere
| Или сойти с моей ягодицы
|
| Cindrella!
| Золушка!
|
| I need your help right now, this gown cannot unzip itself
| Мне нужна твоя помощь прямо сейчас, это платье не может расстегнуться само
|
| And god knows your moustach can’t bleach your upper lip itself
| И бог свидетель, твои усы не могут отбелить верхнюю губу
|
| Go shine our shoes
| Иди чисти нашу обувь
|
| Two hundred pair
| Двести пар
|
| How can it be that life’s so unfair?
| Как может быть, что жизнь так несправедлива?
|
| Unfair, unjust I must lie down for a while
| Несправедливо, несправедливо, я должен прилечь на некоторое время
|
| Unfair, the strain and pain to remain in style
| Несправедливо, напряжение и боль, чтобы оставаться в стиле
|
| I’m fair, so fair, folks stop and stare
| Я честный, такой честный, люди останавливаются и смотрят
|
| Unfair, I swear it’s a mighty cross to bear
| Несправедливо, клянусь, это великий крест
|
| This life is so unfair
| Эта жизнь так несправедлива
|
| One daughter who’s an imbecile, another half as bright
| Одна дочь-имбецил, другая наполовину такая же умная
|
| Not my idea, must be God’s will
| Не моя идея, должно быть, воля Божья
|
| And then there’s you just what I need
| И тогда ты именно то, что мне нужно
|
| A thankless gift I must clothe and feed
| Неблагодарный дар, который я должен одеть и накормить
|
| Unfair, untoward distress I can ill afford
| Несправедливое, неблагоприятное бедствие, которое я не могу себе позволить
|
| You are so lame at least I know who to blame
| Ты такой хромой, по крайней мере, я знаю, кого винить
|
| Just scrape and serve like I deserve
| Просто соскребите и подавайте, как я заслуживаю
|
| It’s such a shame you are working my last nerve
| Мне так жаль, что ты работаешь на моем последнем нерве
|
| Disgraceful, let’s face it, it’s you, Cinderella
| Позорище, скажем прямо, это ты, Золушка
|
| You don’t know your place and you never come through
| Вы не знаете своего места, и вы никогда не пройдете
|
| You’re lazy and brazen, it’s true, Cinderella
| Ты ленивая и наглая, это правда, Золушка
|
| A lot like your father, you’re bothersome, too
| Как и твой отец, ты тоже надоедливая
|
| You’re feckless and worthless and dull, Cinderella
| Ты беспомощна, бесполезна и скучна, Золушка.
|
| That we lost the prize is completely your fault
| В том, что мы потеряли приз, полностью виновата ты.
|
| And open your eyes, take a look in the mirror
| И открой глаза, посмотри в зеркало
|
| You’ve no sense of fashion, a visual assault
| У тебя нет чувства моды, визуальное нападение
|
| Be mindful, my kindness, though ample, is finite
| Имейте в виду, моя доброта, хоть и велика, но конечна
|
| I could change my mind in the blink of a lash
| Я мог бы передумать в мгновение ока
|
| Get out of my sight or tonight may be my night
| Убирайся с моих глаз или сегодняшняя ночь может быть моей ночью
|
| To show you the street when you throw out the trash
| Чтобы показать вам улицу, когда вы выбрасываете мусор
|
| Pick up this place at once
| Немедленно поднимите это место
|
| Don’t stand there like a speechless dunce
| Не стой там, как безмолвный болван
|
| Lord, I don’t ask a lot
| Господи, я не прошу много
|
| Go dump and scrub my chamber pot
| Иди и вымой мой ночной горшок
|
| Then do the floors, get on all fours
| Тогда делай полы, вставай на четвереньки
|
| Until they sparkle without a spot
| Пока они не заблестят без пятен
|
| Then dust the sills and doors
| Затем протрите пороги и двери
|
| Refill the grout, I want no cracks
| Залейте раствор, я не хочу трещин
|
| You must complete your chores
| Вы должны завершить свои дела
|
| I’m due for my bikini wax
| Я должен сделать воск для бикини
|
| Where’s my massage? | Где мой массаж? |
| I have a knot
| у меня есть узел
|
| Spit shine my boots
| Плевать на блеск моих сапог
|
| Touch up my roots
| Подправить мои корни
|
| Just know your place
| Просто знай свое место
|
| And shut your face
| И закрой лицо
|
| 'Cause you’re our servant, like it or not | Потому что ты наш слуга, нравится тебе это или нет |