| Prince Sebastian looks almost handsome
| Принц Себастьян выглядит почти красавчиком
|
| Not as handsome as the baker
| Не такой красивый, как пекарь
|
| Will you shut up for five minutes about the baker, Adele?
| Ты заткнешься на пять минут из-за пекаря, Адель?
|
| How do you expect to marry a prince when you insist on being the town
| Как ты собираешься выйти замуж за принца, если настаиваешь на том, чтобы быть городом?
|
| bicyclette?
| велосипед?
|
| Have you seen a girl with dark hair arrive?
| Вы видели, как пришла девушка с темными волосами?
|
| Dark hair? | Темные волосы? |
| Darling, no one has had dark hair in this town since they burned
| Дорогая, ни у кого в этом городе не было темных волос с тех пор, как они сгорели.
|
| that girl at the stake for
| эта девушка на костре за
|
| Well, having dark hair
| Ну, с темными волосами
|
| She must be here somewhere
| Она должна быть где-то здесь
|
| Look, why don’t you just dance with one of these girls?
| Слушай, почему бы тебе просто не потанцевать с одной из этих девушек?
|
| They’ve all mad such an effort
| Они все с ума такие усилия
|
| Those two over thre are particularly fetching, don’t you think?
| Те двое над тремя особенно привлекательны, вы не находите?
|
| Sebastian, the wedding is tomorrow
| Себастьян, свадьба завтра
|
| You have to announce your bride at midnight!
| Ты должен объявить свою невесту в полночь!
|
| I know you’re cross but there really isn’t any time to sulk
| Я знаю, что ты сердишься, но на самом деле нет времени дуться
|
| So while you wait for this mystery girl of yours, why not give another girl a
| Так что, пока ты ждешь эту свою загадочную девушку, почему бы не подарить другой девушке
|
| spin?
| вращение?
|
| You might be surprised
| Вы можете быть удивлены
|
| Dance
| танец
|
| Now
| Теперь
|
| Thank you, my saucisson | Спасибо, мой соусиссон |