| Джейкоб. |
| Джейкоб и сыновья
|
| Ах ах ах ах ах
|
| Джейкоб. |
| Джейкоб и сыновья
|
| Ах ах ах ах ах
|
| Джейкоб. |
| Джейкоб и сыновья
|
| Джейкоб. |
| Джейкоб и сыновья
|
| Джейкоб. |
| Джейкоб и сыновья
|
| Джейкоб. |
| Джейкоб и сыновья
|
| Джейкоб, Джейкоб, Джейкоб
|
| Джейкоб и сыновья
|
| красный, желтый, зеленый, коричневый,
|
| алый, черный, охра, персиковый,
|
| рубиновый, оливковый, фиолетовый, палевый,
|
| Он выглядит красивым, он выглядит умным
|
| Он ходячее произведение искусства
|
| В его ослепительном многоцветном пальто
|
| Как он любит это пальто многих цветов
|
| Это был красный, желтый, зеленый, коричневый
|
| алый, черный, охра, персиковый
|
| рубиновый, оливковый, фиолетовый, палевый
|
| сиреневый, золотой, шоколадный, лиловый
|
| кремовый и малиновый и серебристый и розовый
|
| И лазурный, и лимонный, и красновато-коричневый, и серый
|
| И фиолетовый и белый и розовый и оранжевый
|
| И синий
|
| (Свист)
|
| На небесах есть еще один ангел
|
| На небе есть еще одна звезда
|
| Иосиф, мы тебя никогда не забудем
|
| Это сложно, но мы справимся
|
| На небесах есть еще один ангел
|
| На небе есть еще одна звезда
|
| Джозеф, то, что вы отстаивали
|
| Как правда и свет никогда не умирают
|
| Иди, иди, иди, Джозеф, ты знаешь, что они говорят
|
| Держись, Джозеф, ты когда-нибудь справишься
|
| Ша-ла-ла-Джозеф, у тебя все хорошо
|
| Ты и твой плащ мечты опережают время
|
| Иди, иди, иди, Джозеф, ты знаешь, что они говорят
|
| Держись, Джозеф, ты когда-нибудь справишься
|
| Ша-ла-ла-Джозеф, у тебя все хорошо
|
| Ты и твой плащ мечты опережают время
|
| Иди, иди, иди,
|
| Джозеф, ты знаешь, что они говорят
|
| Держись, Джозеф, ты когда-нибудь справишься
|
| Ша-ла-ла-Джозеф, у тебя все хорошо
|
| Ты и твой плащ мечты опережают время
|
| История фараона
|
| История фараона
|
| История фараона
|
| История фараона
|
| Как ни странно
|
| Был пробег сумасшедших снов
|
| И человек, который может интерпретировать
|
| Может пойти далеко
|
| Может стать звездой
|
| Может быть известным
|
| Может быть большой успех
|
| Может быть известным
|
| Может быть большой успех
|
| Может быть известным
|
| Может быть большой успех
|
| Может быть известным
|
| Может быть большой успех
|
| Джозеф,
|
| Фараон номер два
|
| Джозеф,
|
| Египет смотрит на вас
|
| Джозеф,
|
| Фараон номер два
|
| Джозеф,
|
| Египет смотрит на вас
|
| Джозеф!
|
| Ну, я бродил
|
| вдоль берегов реки
|
| Когда семь тучных коров
|
| вышла из Нила,
|
| угу о да!
|
| И прямо за этими
|
| пришли прекрасные здоровые животные
|
| Семь других коров,
|
| тощий и мерзкий, угу, о да!
|
| Ну худые коровы съели
|
| жирные коровы, которых я
|
| Мысль сделала бы их
|
| хорошо, угу, о да!
|
| Но это не сделало
|
| они жирнее таких
|
| Чудовищный ужин должен
|
| Ну, худые коровы были такими же худыми
|
| Как они когда-либо, когда-либо, когда-либо были
|
| Этот сон сбил меня с толку
|
| Эй, Джозеф, что это значит?
|
| Ну, ты знаешь, что короли не глупы
|
| Но я понятия не имею
|
| Так что не будь жестоким, Джозеф
|
| Помогите мне, я умоляю вас
|
| Итак, вернемся в Ханаан
|
| будущее выглядело суровым
|
| Семье Джейкоба было тяжело
|
| Ибо голод
|
| застал нас неподготовленными
|
| мы худые
|
| мы больны
|
| Нам становится страшно
|
| Этого достаточно, чтобы заставить любого плакать
|
| Мы дошли до нашей последней овцы
|
| Мы будем голодать, если останемся здесь
|
| А в Египте еды не хватает
|
| У них есть кукуруза
|
| У них есть мясо
|
| У них есть фрукты и напитки
|
| И если у нас есть время
|
| Мы могли видеть Сфинкса
|
| Итак, они, наконец, решили пойти
|
| Вот так!
|
| Еду в Египет, чтобы увидеть брата Джо
|
| О нет — не он
|
| Как вы можете обвинить его, это тайна
|
| Спаси его — возьми меня
|
| Бенджамин более прямой
|
| чем высокая пальма
|
| О, да — это правда
|
| Бенджамин более прямой
|
| чем большой бамбук
|
| Никаких если, никаких но
|
| Бенджамин честен как кокосы
|
| Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла…
|
| Итак, Иаков пришел в Египет
|
| Больше не чувствую себя старым
|
| И пришел Иосиф навстречу ему
|
| В своей колеснице
|
| Из золота
|
| Из золота
|
| Из золота
|
| Дай мне цветное пальто
|
| Мое удивительное цветное пальто
|
| Дай мне цветное пальто
|
| Мое потрясающее цветное пальто! |