| Way way back many centuries ago, not long after the Bible began
| Давным-давно, много веков назад, вскоре после того, как Библия начала
|
| Jacob lived in the land of Canaan, a fine example of a family man
| Иаков жил в земле Ханаанской, прекрасный пример семьянина.
|
| Jacob, Jacob and sons, depended on farming to earn their keep
| Иаков, Иаков и сыновья зависели от сельского хозяйства, чтобы заработать себе на жизнь.
|
| Jacob, Jacob and sons, spent all of their days in the fields with sheep
| Иаков, Иаков и сыновья проводили все свои дни в полях с овцами
|
| Jacob was the founder of a whole new nation
| Иаков был основателем совершенно новой нации
|
| Thanks to the number of children he’d had
| Благодаря количеству детей, которые у него были
|
| He was also known as Israel but most of the time
| Он также был известен как Израиль, но большую часть времени
|
| His sons and his wives used to call him dad
| Его сыновья и его жены называли его папой
|
| Jacob, Jacob and sons, men of the soil, of the sheaf and crook
| Иаков, Иаков и сыновья, люди земли, снопа и ветки
|
| Jacob, Jacob and sons, a remarkable family in anyone’s book
| Джейкоб, Джейкоб и сыновья, замечательная семья в любой книге
|
| Reuben was the eldest of the children of Israel
| Рувим был старшим из детей Израиля
|
| With Simeon and Levi the next in line
| С Симеоном и Леви на очереди
|
| Napthali and Isaachar with Asher and Dan
| Нафтали и Исаахар с Ашером и Дэном
|
| Zebulun and Gad took the total to nine
| Завулон и Гад довели общее количество до девяти
|
| Jacob, Jacob and sons, Benjamin and Judah, which leaves only one
| Иаков, Иаков и сыновья, Вениамин и Иуда, остается только один
|
| Jacob, Jacob and sons, Joseph -- Jacob’s favorite son
| Иаков, Иаков и сыновья, Иосиф — любимый сын Иакова
|
| Jacob, Jacob and sons | Джейкоб, Джейкоб и сыновья |