| I recognize your majesty
| Я узнаю ваше величество
|
| Of course you do
| Конечно, вы делаете
|
| You silly goose
| ты глупый гусь
|
| I am the queen, of course you knew
| Я королева, ты, конечно, знал
|
| My profile is on every Franc and every sou
| Мой профиль есть на каждом франке и каждом су
|
| I know who you are
| Я знаю кто ты
|
| I recognize your majesty from days gone by
| Я узнаю ваше величество по прошедшим дням
|
| The small chateau where I grew up? | Маленький замок, где я вырос? |
| Perhaps Versailles?
| Может Версаль?
|
| That tawdry inn, in the Pigale, I cannot lie
| Эта безвкусная гостиница в Пигале, я не могу лгать
|
| I know who you are
| Я знаю кто ты
|
| But why dredge up old memories?
| Но зачем ворошить старые воспоминания?
|
| Times you got swimmingly through
| Время, когда вы плавно прошли
|
| You’d have preferred that I had never breathd a word
| Вы бы предпочли, чтобы я никогда не проронил ни слова
|
| I know you
| Я тебя знаю
|
| I know you
| Я тебя знаю
|
| Come closer, dear, it’s coming back a tiny trac
| Подойди ближе, дорогая, он возвращается крошечным следом
|
| I must admit, I never quite forget a face
| Должен признаться, я никогда не забываю лица
|
| Though every feature’s in a slightly different place
| Хотя каждая функция находится в немного другом месте
|
| I know who you are
| Я знаю кто ты
|
| I vaguely see you dancing with a beefy man
| Я смутно вижу, как ты танцуешь с крепким мужчиной
|
| You’re thinking of the Ballets Russes, where I began
| Вы думаете о Русских балетах, где я начал
|
| A pas de deux
| па-де-де
|
| But with a rose, and with a fan
| Но с розой и с веером
|
| I know who you are
| Я знаю кто ты
|
| But why poke through your chifforobe?
| Но зачем тыкать в свой шифонроб?
|
| One never knows what one finds
| Никогда не знаешь, что найдешь
|
| Though in the end you may dig up a useful friend
| Хотя, в конце концов, вы можете найти полезного друга
|
| Two like minds
| Два одинаковых ума
|
| I know you
| Я тебя знаю
|
| You’ve quite a knack for bringing back old memories
| Вы умеете возвращать старые воспоминания
|
| To help you, dear, to see the forest for the trees
| Чтобы помочь тебе, дорогая, увидеть лес за деревьями
|
| Now I recall you dressed in tights, on a trapeze?
| Теперь я припоминаю, что ты был одет в трико, на трапеции?
|
| I know who you are
| Я знаю кто ты
|
| Another time, another place and way back when
| В другой раз, в другом месте и обратно, когда
|
| So many years, so many nights
| Столько лет, столько ночей
|
| So many men
| Так много мужчин
|
| Remind me, dear one, did I ever like you then?
| Напомни мне, дорогой, нравился ли ты мне тогда?
|
| I know who you are
| Я знаю кто ты
|
| What a joy to see you again
| Какая радость видеть тебя снова
|
| Straight from the «how do you do»
| Прямо из «как дела»
|
| To in the end discovering a long-lost friend
| Чтобы в конце концов найти давно потерянного друга
|
| I know you
| Я тебя знаю
|
| I know you | Я тебя знаю |