| Ready on the rail?
| Готовы отправиться в путь?
|
| Ready on the rail!
| Готов к поездке!
|
| (Singing)
| (поет)
|
| Ooh, Ooh, Ooh, Ooh.
| Ох, ох, ох, ох.
|
| (Continuing tune over the rest of the song.)
| (Продолжая настраивать остальную часть песни.)
|
| Will she sing?
| Она будет петь?
|
| Will she flee?
| Она убежит?
|
| What is she
| Кто она
|
| Thinking now?
| Думаете сейчас?
|
| Is it him?
| Это он?
|
| Is it me?
| Это я?
|
| Devil take the hindmost.
| Черт возьми самого заднего.
|
| (Spoken)
| (Разговорный)
|
| Ready on the floor?
| Готовы на пол?
|
| Ready on the floor!
| На пол готово!
|
| (Singing, simultaneously with THE PHANTOM)
| (Поет одновременно с THE PHANTOM)
|
| Will she stay?
| Она останется?
|
| Will she go?
| Она пойдет?
|
| Does she know?
| Она знает?
|
| Even now?
| Даже сейчас?
|
| Please, Christine,
| Пожалуйста, Кристина,
|
| Stop the show!
| Останови шоу!
|
| (Simultaneously with RAOUL)
| (одновременно с РАУЛЕМ)
|
| Obey your heart
| Повинуйся своему сердцу
|
| And sing for me
| И пой для меня
|
| You want it so
| Ты так хочешь
|
| Stay and be mine
| Останься и будь моим
|
| Eternally
| Вечно
|
| Devil take the hindmost.
| Черт возьми самого заднего.
|
| Now it’s time,
| Теперь пришло время,
|
| So make your choice.
| Так что сделайте свой выбор.
|
| Do it for our son!
| Сделай это для нашего сына!
|
| Use your head!
| Используй голову!
|
| No time to wait.
| Нет времени ждать.
|
| Hesitate,
| Стесняться,
|
| We’re all undone.
| Мы все уничтожены.
|
| (Spoken)
| (Разговорный)
|
| Ready in the pit?
| Готовы в яме?
|
| Ready in the pit!
| Готов в яме!
|
| (Singing, Simultaneously with Raoul and the Phantom)
| (Поет, Синхронно с Раулем и Призраком)
|
| Perhaps she won’t go on.
| Возможно, она не будет продолжаться.
|
| Perhaps she’ll loose her nerve.
| Возможно, у нее сдадут нервы.
|
| Perhaps her voice won’t serve
| Возможно, ее голос не будет служить
|
| And she will fail him now.
| И она подведет его сейчас.
|
| And then my child and I
| А потом мой ребенок и я
|
| Will get what we deserve.
| Получим то, что заслуживаем.
|
| (Simultaneously with Raoul and the Phantom)
| (одновременно с Раулем и Призраком)
|
| Will she stay?
| Она останется?
|
| Will she go?
| Она пойдет?
|
| Does she know?
| Она знает?
|
| Even now?
| Даже сейчас?
|
| Please, Christine,
| Пожалуйста, Кристина,
|
| Stop the show!
| Останови шоу!
|
| (Simultaneously with Raoul and the Phantom)
| (одновременно с Раулем и Призраком)
|
| Obey your heart
| Повинуйся своему сердцу
|
| And sing for me,
| И пой для меня,
|
| And sing for me.
| И пой для меня.
|
| You, me, the child
| Ты, я, ребенок
|
| Eternally.
| Вечно.
|
| Devil Take the Hindmost.
| Дьявол возьми самого дальнего.
|
| (Simultaneously with Raoul and the Phantom)
| (одновременно с Раулем и Призраком)
|
| Perhaps she won’t go on.
| Возможно, она не будет продолжаться.
|
| Perhaps she’ll loose her nerve.
| Возможно, у нее сдадут нервы.
|
| Perhaps her voice won’t serve
| Возможно, ее голос не будет служить
|
| And she will fail him now.
| И она подведет его сейчас.
|
| And then my child and I
| А потом мой ребенок и я
|
| Will get what we deserve.
| Получим то, что заслуживаем.
|
| (Simultaneously with Madame Giry and the Phantom)
| (одновременно с «Мадам Жири и призрак»)
|
| Will she stay?
| Она останется?
|
| Will she go?
| Она пойдет?
|
| Does she know?
| Она знает?
|
| Even now?
| Даже сейчас?
|
| Please, Christine,
| Пожалуйста, Кристина,
|
| Stop the show!
| Останови шоу!
|
| (Simultaneously with Raoul and the Phantom)
| (одновременно с Раулем и Призраком)
|
| Obey your heart
| Повинуйся своему сердцу
|
| And sing for me,
| И пой для меня,
|
| And sing for me.
| И пой для меня.
|
| You, me, the child
| Ты, я, ребенок
|
| Eternally.
| Вечно.
|
| Devil Take the Hindmost.
| Дьявол возьми самого дальнего.
|
| Now it’s time,
| Теперь пришло время,
|
| No turning back.
| Обратного пути нет.
|
| All is on the line.
| Все на линии.
|
| Here it is,
| Вот,
|
| The final dance.
| Финальный танец.
|
| One last chance
| Один последний шанс
|
| To get what’s mine.
| Чтобы получить то, что принадлежит мне.
|
| (Spoken)
| (Разговорный)
|
| I hope Christine is worth of you. | Я надеюсь, что Кристин достойна тебя. |
| I hope her singing makes up for what your
| Я надеюсь, что ее пение компенсирует то, что ты
|
| blindness has done to Meg and me.
| слепота сделала с Мэг и со мной.
|
| (Singing)
| (поет)
|
| Devil take the hindmost.
| Черт возьми самого заднего.
|
| (Spoken)
| (Разговорный)
|
| And curtain. | И занавес. |