| I should have known that you’d be here,
| Я должен был знать, что ты будешь здесь,
|
| I should have known it all along.
| Я должен был знать это все время.
|
| This whole arrangement bears your stamp,
| Вся эта договоренность несет вашу печать,
|
| you’re in each measure of that song.
| ты в каждом такте этой песни.
|
| How dare you try and claim me now, how dare you come invade my life.
| Как ты смеешь пытаться заявить права на меня сейчас, как ты смеешь вторгаться в мою жизнь.
|
| Oh Christine, my Christine in that time that the world thought me dead.
| О, Кристина, моя Кристина в то время, когда мир считал меня мертвым.
|
| My Christine, on that night just before you were wed.
| Моя Кристина, в ту ночь, прямо перед вашей свадьбой.
|
| Oh Christine, you came and found where I hid,
| О, Кристина, ты пришла и нашла, где я спрятался,
|
| don’t you deny that you did theat long ago night.
| ты не отрицаешь, что сделал это давным-давно ночью.
|
| That night.
| Та ночь.
|
| Once there was a night
| Однажды была ночь
|
| beneath a moonless sky,
| под безлунным небом,
|
| too dark to see a thing
| слишком темно, чтобы что-то разглядеть
|
| too dark to even try.
| слишком темно, чтобы даже пытаться.
|
| I stole to your side,
| Я перебрался на твою сторону,
|
| to tell you I must go.
| сказать вам, что я должен идти.
|
| I couldn’t see your face,
| Я не мог видеть твоего лица,
|
| but sensed you even so.
| но чувствовал вас даже так.
|
| And I touched you.
| И я коснулся тебя.
|
| And I felt you.
| И я чувствовал тебя.
|
| And I heard those ravishing refrains.
| И я услышал эти восхитительные припевы.
|
| The music of your pulse.
| Музыка вашего пульса.
|
| The singing in your veins.
| Пение в твоих венах.
|
| And I held you.
| И я держал тебя.
|
| And I touched you.
| И я коснулся тебя.
|
| And embraced you.
| И обнял тебя.
|
| And I felt you.
| И я чувствовал тебя.
|
| And with every breath and every sigh.
| И с каждым вздохом и каждым вздохом.
|
| I felt no longer scared.
| Я больше не чувствовал страха.
|
| I felt no longer shy.
| Я больше не стеснялся.
|
| At last our feelings bared
| Наконец наши чувства обнажились
|
| beneath a moonless sky.
| под безлунным небом.
|
| And blind in the dark,
| И слепой в темноте,
|
| as soul gazed into soul;
| как душа смотрела в душу;
|
| I looked into your heart
| Я заглянул в твое сердце
|
| and saw you pure and whole.
| и увидел тебя чистым и целым.
|
| Cloaked under the night
| Скрытый под ночью
|
| with nothing to suppress,
| нечего подавлять,
|
| a woman and a man
| женщина и мужчина
|
| no more and yet no less.
| не больше и не меньше.
|
| And I kissed you.
| И я поцеловал тебя.
|
| And caressed you.
| И ласкал тебя.
|
| And the world around us fell away,
| И мир вокруг нас отпал,
|
| we said things in the dark,
| мы говорили вещи в темноте,
|
| we never dared to say.
| мы никогда не осмеливались сказать.
|
| And I caught you.
| И я поймал тебя.
|
| And I kissed you.
| И я поцеловал тебя.
|
| And I took you.
| И я взял тебя.
|
| And caressed you.
| И ласкал тебя.
|
| With a need to urgent to deny.
| С необходимостью срочно отказать.
|
| And nothing mattered then
| И ничего тогда не имело значения
|
| except for you and I.
| кроме нас с тобой.
|
| Again and then again,
| Снова и снова,
|
| beneath a moonless sky.
| под безлунным небом.
|
| And when it was done,
| И когда это было сделано,
|
| before the sun could rise
| прежде чем солнце могло подняться
|
| ashamed of what I was
| стыдно за то, кем я был
|
| afraid to see your eyes.
| боюсь увидеть твои глаза.
|
| I stood while you slept
| Я стоял, пока ты спал
|
| and whispered a goodbye.
| и прошептал на прощание.
|
| And slipped into the dark
| И скользнул в темноту
|
| beneath a moonless sky.
| под безлунным небом.
|
| And I loved you,
| И я любил тебя,
|
| yes I loved you.
| да, я любил тебя.
|
| I’d have followed any where you led.
| Я бы последовал за тобой куда угодно.
|
| I woke to swear my love,
| Я проснулся, чтобы поклясться в любви,
|
| and found you gone instead.
| и обнаружил, что вы ушли вместо этого.
|
| And I loved you.
| И я любил тебя.
|
| And I loved you.
| И я любил тебя.
|
| And I left you.
| И я оставил тебя.
|
| Yes I loved you.
| Да, я любил тебя.
|
| And I had to both of us knew why.
| И я должен был, чтобы мы оба знали почему.
|
| We both knew why.
| Мы оба знали почему.
|
| And yet I won’t regret
| И все же я не пожалею
|
| from now until I die.
| с этого момента, пока я не умру.
|
| The night I can’t forget,
| Ночь, которую я не могу забыть,
|
| beneath a moonless sky.
| под безлунным небом.
|
| And now?
| И сейчас?
|
| How could you talk of now for us? | Как вы могли говорить о сейчас для нас? |
| There is no now. | Сейчас нет. |