| Unleash (оригинал) | Развязать (перевод) |
|---|---|
| An insane watchmaker, / love | Безумный часовщик, / любовь |
| But the penalty is cosmic death, your fears surround us | Но наказание - космическая смерть, нас окружают твои страхи. |
| If this be the will of heaven | Если это будет воля небес |
| And I cannot deflect it | И я не могу отклонить его |
| I will unleash hell | Я развяжу ад |
| Meditate what may come | Медитируйте, что может произойти |
| Obsession only? | Только одержимость? |
| Nothingness without mind | Ничто без ума |
| No smoke without flame | Нет дыма без пламени |
| What if Satan | Что если сатана |
| Obsession only | Только одержимость |
| In the beauty that comes with death/of cosmic death | В красоте, которая приходит со смертью/космической смертью |
| No sleep without pain | Нет сна без боли |
| If this be the will of heaven | Если это будет воля небес |
| And I cannot deflect it | И я не могу отклонить его |
| I will unleash hell | Я развяжу ад |
| And as ambition lies ruined | И поскольку амбиции разрушены |
| Oh how we will laugh | О, как мы будем смеяться |
| Entropy, destiny | Энтропия, судьба |
| Washed away with the flood | Смыто наводнением |
| If this be the will of heaven | Если это будет воля небес |
| And I cannot deflect it | И я не могу отклонить его |
| I will unleash hell | Я развяжу ад |
| This is no goddamn equation | Это не проклятое уравнение |
| I must shape what I am | Я должен формировать то, что я есть |
| From hatred determined | От ненависти определяется |
