| We're In This Together (оригинал) | We're In This Together (перевод) |
|---|---|
| Come to me come quietly | Подойди ко мне тихо |
| Makes my words your own | Делает мои слова своими |
| Honestly be good to me | Честно будь добр ко мне |
| Vanity be gone | Тщеславие исчезнет |
| In the dark like a river through my heart | В темноте, как река через мое сердце |
| You will be I will see | ты будешь я увижу |
| 'til the wheels comes off | пока колеса не оторвутся |
| 'til the roof falls down | пока крыша не рухнет |
| 'til my legs giveout | пока мои ноги не подведут |
| Have no doubt | Не сомневаюсь |
| 'til the wheels comes off | пока колеса не оторвутся |
| 'til the ship goes out | пока корабль не погаснет |
| 'til my breath runs out | пока мое дыхание не иссякнет |
| Have no doubt | Не сомневаюсь |
| We’re in this | Мы в этом |
| We’re in this together | Мы в этом вместе |
| In this | В этом |
| We’re in this together | Мы в этом вместе |
| Show me how | Показать мне, как |
| Watch closely now | Смотрите внимательно сейчас |
| Keep me safe from harm | Защити меня от вреда |
| Seal my faith resipricate | Запечатай мою веру |
| Hold me in your arms | Обними меня |
| In the dark like noone made the arc | В темноте, как никто не сделал дугу |
| You will carry me cross the raging sea | Ты понесешь меня через бушующее море |
| 'til the wheels comes off | пока колеса не оторвутся |
| 'til the roof falls down | пока крыша не рухнет |
| 'til my legs giveout | пока мои ноги не подведут |
| Have no doubt | Не сомневаюсь |
| 'til the wheels comes off | пока колеса не оторвутся |
| 'til the ship goes out | пока корабль не погаснет |
| 'til my breath runs out | пока мое дыхание не иссякнет |
| Have no doubt | Не сомневаюсь |
| We’re in this | Мы в этом |
| We’re in this together | Мы в этом вместе |
| In this | В этом |
| We’re in this together | Мы в этом вместе |
| In this | В этом |
| We’re in this together | Мы в этом вместе |
| In this | В этом |
| We’re in this together | Мы в этом вместе |
| Come to me come quietly | Подойди ко мне тихо |
| Make my words your own | Сделайте мои слова своими |
| Honestly be good to me | Честно будь добр ко мне |
| Vanity be gone | Тщеславие исчезнет |
| In the dark like a river through my heart | В темноте, как река через мое сердце |
| You will be (You will be) | Ты будешь (ты будешь) |
| I will see (I will see) | Я увижу (увижу) |
| 'til the wheels comes off | пока колеса не оторвутся |
| (wheels comes off) | (колеса отрываются) |
| Roof falls down | Крыша падает |
| (Roof falls down) | (Крыша падает) |
| Legs gives out | Ноги выдает |
| (Legs gives out) | (Ноги сдаются) |
| We’re in this together | Мы в этом вместе |
| Wheels comes off | Колеса отрывается |
| (Wheels comes off) | (Колеса отрываются) |
| 'til the ship goes out | пока корабль не погаснет |
| (Ship goes out) | (Корабль уходит) |
| 'til my breath runs out | пока мое дыхание не иссякнет |
| (Breath runs out) | (Дыхание иссякает) |
| We’re in this together | Мы в этом вместе |
| In this | В этом |
| We’re in this together | Мы в этом вместе |
| In this | В этом |
| We’re in this together | Мы в этом вместе |
