| Jag är en lugn person med takt och ton
| Я спокойный человек с темпом и тоном
|
| Måttfull och balanserad
| Умеренный и сбалансированный
|
| Jag är tyst och still och det ska mycket till
| Я тихий и неподвижный, и это занимает много
|
| Innan jag blir exalterad
| Прежде чем я взволнован
|
| Men jag har en last som håller mig fast
| Но у меня есть груз, который крепко держит меня
|
| I ett järngrepp varje vinter
| В железной хватке каждую зиму
|
| När året är slut och snön ligger djup
| Когда год закончился и снег глубокий
|
| Och slädarnas medar slinter
| И нарты скользят
|
| Jag vill ha mer jul
| Я хочу больше Рождества
|
| Ge mig mer jul
| Дай мне больше Рождества
|
| Jag vill ha mer jul
| Я хочу больше Рождества
|
| Ge mig mer jul
| Дай мне больше Рождества
|
| Tusen stjärnor som tindrar
| Тысяча звезд мерцает
|
| Glitter så långt jag ser
| Блеск, насколько я могу видеть
|
| Av juleljus som glimmar
| Сверкающих рождественских огней
|
| Vill jag ha mer
| я хочу больше
|
| En show glöms bort om den bara visar opp
| Шоу забыто, если оно только показывает
|
| Effekter som man knappast anar
| Эффекты, которые вряд ли можно ожидать
|
| Så ge mig trettio grader kallt, tomtar överallt
| Так дай мне тридцать градусов холода, везде эльфы
|
| Och en skog av gröna granar
| И лес зеленых елей
|
| Jag vill ha snötyngda hus, tusentals ljus
| Я хочу заснеженные дома, тысячи свечей
|
| Kulörta kulor i drivor
| Цветные шары в заносах
|
| Bjällerklang som ackompanjemang
| Звук колокольчика в качестве аккомпанемента
|
| På alla julens skivor
| На всех рождественских записях
|
| Jag vill ha mer jul
| Я хочу больше Рождества
|
| Ge mig mer jul
| Дай мне больше Рождества
|
| Jag vill ha mer jul
| Я хочу больше Рождества
|
| Ge mig mer jul
| Дай мне больше Рождества
|
| Tusen stjärnor som tindrar
| Тысяча звезд мерцает
|
| Glitter så långt jag ser
| Блеск, насколько я могу видеть
|
| Av juleljus som glimmar
| Сверкающих рождественских огней
|
| Vill jag ha mer
| я хочу больше
|
| Ge mig en svårknäckt nöt, sötare gröt
| Дай мне крепкий орех, кашу послаще
|
| Djupare dopp i grytan
| Более глубокое погружение в кастрюлю
|
| Glittrigare glim och grötigare rim
| Блестящий блеск и мягкая рифма
|
| Och mer Arne Weise i rutan
| И еще Арне Вайзе в коробке
|
| Jag vill ha rymligare säck, segare knäck
| Я хочу более вместительную сумку, более жесткий хруст
|
| Fetare fläsk från grisen
| Жирнее свинины от свиньи
|
| Krimsigare krams, längre långdans
| Кримпер объятия, более длинные танцы
|
| Och raskare räv på isen
| И быстрее лиса на льду
|
| Jag vill ha mer jul
| Я хочу больше Рождества
|
| Ge mig mer jul
| Дай мне больше Рождества
|
| Jag vill ha mer jul
| Я хочу больше Рождества
|
| Ge mig mer jul
| Дай мне больше Рождества
|
| Tusen stjärnor som tindrar
| Тысяча звезд мерцает
|
| Glitter så långt jag ser
| Блеск, насколько я могу видеть
|
| Av juleljus som glimmar
| Сверкающих рождественских огней
|
| Vill jag ha mer
| я хочу больше
|
| Jag vill ha mer, mer
| Я хочу больше, больше
|
| Ge mig mer, mer
| Дай мне больше, больше
|
| Jag vill ha mer, mer
| Я хочу больше, больше
|
| Ge mig mer, mer
| Дай мне больше, больше
|
| Jag vill ha mer, mer
| Я хочу больше, больше
|
| Ge mig mer, mer
| Дай мне больше, больше
|
| Jag vill ha mer, mer
| Я хочу больше, больше
|
| Ge mig mer, mer
| Дай мне больше, больше
|
| Jag vill ha mer, mer
| Я хочу больше, больше
|
| Ge mig mer, mer
| Дай мне больше, больше
|
| Jag vill ha mer, mer
| Я хочу больше, больше
|
| Ge mig mer, mer
| Дай мне больше, больше
|
| Jag vill ha mer, mer
| Я хочу больше, больше
|
| Ge mig mer, mer
| Дай мне больше, больше
|
| Jag vill ha mer, mer
| Я хочу больше, больше
|
| Ge mig mer, mer | Дай мне больше, больше |