| Sunday, doing close to nothing
| Воскресенье, почти ничего не делаем
|
| Sunday, fun day, no time for rushing
| Воскресенье, веселый день, нет времени торопиться
|
| Living like kings and queens for a day
| Жить как короли и королевы в течение день
|
| Watching the clouds roll by and away
| Наблюдая, как облака катятся и исчезают
|
| No work, all play, our time, our way
| Никакой работы, только игра, наше время, наш путь
|
| This is it, all that matters
| Вот и все, что имеет значение
|
| This is life, don’t get better
| Это жизнь, не поправляйся
|
| It’s a perfect come true
| Это идеальное воплощение
|
| Being right here with you on a sleepy Sunday
| Быть здесь с тобой в сонное воскресенье
|
| Sleepy Sunday
| Сонное воскресенье
|
| Sunday, doing close to nothing
| Воскресенье, почти ничего не делаем
|
| Sunday, fun day, no time for rushing
| Воскресенье, веселый день, нет времени торопиться
|
| Living like kings and queens for a day
| Жить как короли и королевы в течение день
|
| Sharing our dreams, talking away
| Делимся нашими мечтами, разговариваем
|
| Softly, sweetly, smiles come easy
| Мягко, сладко, улыбки приходят легко
|
| This is it, all that matters
| Вот и все, что имеет значение
|
| This is life, don’t get better
| Это жизнь, не поправляйся
|
| It’s a perfect come true
| Это идеальное воплощение
|
| Being right here with you on a sleepy Sunday
| Быть здесь с тобой в сонное воскресенье
|
| Sleepy Sunday
| Сонное воскресенье
|
| Sunday, a walk on the bright side
| Воскресенье, прогулка по светлой стороне
|
| Sunday sure seems to fly by
| Воскресенье, кажется, пролетает незаметно
|
| No work, all play, our time, our way
| Никакой работы, только игра, наше время, наш путь
|
| This is it, all that matters
| Вот и все, что имеет значение
|
| This is life, don’t get better
| Это жизнь, не поправляйся
|
| It’s a perfect come true
| Это идеальное воплощение
|
| Being right here with you on a sleepy Sunday
| Быть здесь с тобой в сонное воскресенье
|
| All that matters
| Все, что имеет значение
|
| This is life, don’t get better
| Это жизнь, не поправляйся
|
| It’s a perfect come true
| Это идеальное воплощение
|
| Being right here with you on a sleepy Sunday
| Быть здесь с тобой в сонное воскресенье
|
| Sleepy Sunday | Сонное воскресенье |