| I Can't Feel You (оригинал) | Я Тебя Не Чувствую (перевод) |
|---|---|
| I miss communication, uh-oh | Я скучаю по общению, о-о |
| A grim conversation is inevitable | Мрачный разговор неизбежен |
| The whispers unfold (I can’t hear you) | Раздается шепот (я тебя не слышу) |
| Antagonist unknown (I can’t read you) | Антагонист неизвестен (я не могу вас прочитать) |
| If every quarrel’s braced alone (I don’t believe you) | Если каждая ссора держится одна (я тебе не верю) |
| Is this communication? | Это общение? |
| I’m fluent in subtlety | Я свободно разбираюсь в тонкостях |
| I can defuse most anything, but you made my head explode | Я могу обезвредить почти что угодно, но ты взорвал мою голову |
| (Amass clean miscommunication) | (Накопить чистое недопонимание) |
| I can’t hear you | я тебя не слышу |
| I can’t see you | я тебя не вижу |
| I can’t feel you | Я не чувствую тебя |
| I don’t know you | я тебя не знаю |
