| It was down in Chinatown, | Там, в китайском квартале, |
| When I met the opium Queen, | Мне довелось повстречать опиумную королеву, – |
| Babyface girl from Shanghai, | Девушку из Шанхая с милым личиком, |
| Never smile and never cry. | Никогда не улыбающуюся и не плачущую. |
| | |
| She now rules the underworld | Сейчас она стоит во главе преступного мира |
| Down in Chinatown, | Во всём китайском квартале, |
| She runs all the opium den | Она руководит всеми притонами курильщиков опиума |
| Down in Chinatown. | Во всём китайском квартале. |
| | |
| Bring her your gold, bring her your worries, | Принеси ей своё золото и свои невзгоды, |
| And when life gets a bit too dreary to stand | И когда жизнь становится слишком мрачной и тоскливой, |
| Give a ring to the Queen of Chinatown! | Отдай кольцо королеве Чайнатауна! |
| | |
| Go down, go down | Иди же, иди |
| To the Queen of Chinatown, | К королеве Чайнатауна, – |
| She'll pick you up when you're feeling down. | Она освободит тебя от всех неприятностей! |
| Go down, go down | Иди же, иди |
| To the Queen of Chinatown, | К королеве Чайнатауна, – |
| And she'll soon blow your blues away. | И она мигом прогонит прочь твою тоску! |
| | |
| It was down in Chinatown, | Там, в китайском квартале, |
| When I met the opium Queen, | Мне довелось повстречать опиумную королеву, – |
| Babyface girl from Shanghai, | Девушку из Шанхая с милым личиком, |
| Never smiled and never cried. | Никогда не улыбающуюся и не плачущую. |
| | |
| When love isn't what it sounds | Когда любовь оказывается не тем, чего ожидаешь, – |
| Go to Chinatown, | Иди в китайский квартал! |
| When your friends have let you down | Когда друзья бросили тебя в беде, – |
| Go to Chinatown! | Иди в китайский квартал! |
| | |
| When life is pain, | Когда жизнь превращается в мученье, |
| When love is sorrow, | Когда любовь превращается в скорбь, |
| And it gets more than you can possibly stand | И это становится для тебя невыносимо, – |
| Give a ring to the Queen of Chinatown! | Отдай кольцо королеве Чайнатауна! |
| | |
| Go down, go down | Иди же, иди |
| To the Queen of Chinatown, | К королеве Чайнатауна, – |
| She'll pick you up when you're feeling down. | Она освободит тебя от всех неприятностей! |
| Go down, go down | Иди же, иди |
| To the Queen of Chinatown, | К королеве Чайнатауна, – |
| And she will blow your blues away. | И она прогонит прочь твою тоску! |
| | |
| It was down in Chinatown, | Там, в китайском квартале, |
| When I met the opium Queen, | Мне довелось повстречать опиумную королеву, – |
| Babyface girl from Shanghai, | Девушку из Шанхая с милым личиком, |
| Never smiled and never cried. | Никогда не улыбающуюся и не плачущую. |
| | |
| Go down, go down | Иди же, иди |
| To the Queen of Chinatown! | К королеве Чайнатауна! |
| When your life gets a bit dreary, | Когда твоя жизнь становится мрачной и унылой, |
| When you're down, | Когда ты подавлен, |
| When you're feeling low, | Когда ты в отчаянии, |
| Give a ring to the Queen of Chinatown! | Отдай кольцо королеве Чайнатауна! |
| Go down, go down | Иди же, иди |
| To the Queen of Chinatown, | К королеве Чайнатауна, – |
| And she will blow your blues away. | И она прогонит прочь твою тоску! |
| | |
| Go down, go down | Иди же, иди |
| To the Queen of Chinatown, | К королеве Чайнатауна, – |
| She'll pick you up when you're feeling down. | Она освободит тебя от всех неприятностей! |
| Go down, go down | Иди же, иди |
| To the Queen of Chinatown, | К королеве Чайнатауна, – |
| And she will blow your blues away. | И она прогонит прочь твою тоску! |
| | |
| Go down, go down | Иди же, иди |
| To the Queen of Chinatown, | К королеве Чайнатауна, – |
| Give a ring to the Queen of Chinatown! | Отдай кольцо королеве Чайнатауна! |