| Les yeux battus, la mine triste et les joues blêmes
| Запавшие глаза, грустное лицо и бледные щеки
|
| Tu ne dors plus, tu n’es que l’ombre de toi-même
| Ты больше не спишь, ты лишь тень самого себя
|
| Seul dans la rue tu rôdes comme une âme en peine
| Один на улице ты бродишь как потерянная душа
|
| Et tous les soirs sous sa fenêtre on peut te voir
| И каждую ночь под ее окном мы можем видеть тебя
|
| Je sais bien que tu l’adores, bambino
| Я знаю, что ты любишь это, бамбино
|
| Et qu’elle a de jolis yeux, bambino
| И у нее красивые глаза, бамбино
|
| Mais tu es trop jeune encore, bambino
| Но ты еще слишком молод, бамбино
|
| Pour jouer les amoureux
| играть в любовников
|
| Et gratte, gratte sur ta mandoline
| И бренчать, бренчать на своей мандолине
|
| Mon petit Bambino
| Мой маленький Бамбино
|
| Ta musique est plus jolie
| Ваша музыка красивее
|
| Que tout le ciel de l’Italie
| Пусть все небеса Италии
|
| Et chante, chante de ta voix câline
| И пой, пой своим ласковым голосом
|
| Mon petit Bambino
| Мой маленький Бамбино
|
| Tu peux chanter tant que tu veux
| Вы можете петь все, что хотите
|
| Elle ne te prend pas au sérieux
| Она не воспринимает тебя всерьез
|
| Avec tes cheveux si blonds, bambino
| С такими светлыми волосами, бамбино
|
| Tu as l’air d’un chérubin, bambino
| Ты похож на херувима, малыш
|
| Vas plutôt jouer au ballon, bambino
| Иди играй в мяч, бамбино
|
| Comme font tous les gamins
| Как и все дети
|
| Tu peux fumer comme un Monsieur des cigarettes
| Вы можете курить, как мистер сигареты
|
| Te déhancher sur le trottoir quand tu la guettes
| Покачивайте бедрами на тротуаре, когда преследуете ее
|
| Tu peux pencher sur ton oreille ta casquette
| Вы можете наклонить шапку на ухо
|
| Ce n’est pas ça, qui dans son cœur, te vieillira
| Это не то, что в его сердце тебя состарит
|
| L’amour et la jalousie, bambino
| Любовь и ревность, бамбино
|
| Ne sont pas des jeux d’enfant, bambino
| Разве это не детская игра, бамбино?
|
| Et tu as toute la vie, bambino
| А у тебя вся жизнь, бамбино
|
| Pour souffrir comme les grands, bambino
| Страдать, как взрослые, бамбино
|
| Et gratte, gratte sur ta mandoline, mon petit Bambino
| И царапай, царапай свою мандолину, мой маленький Бамбино.
|
| Ta musique est plus jolie
| Ваша музыка красивее
|
| Que tout le ciel de l’Italie
| Пусть все небеса Италии
|
| Et chante, chante de ta voix câline
| И пой, пой своим ласковым голосом
|
| Mon petit Bambino
| Мой маленький Бамбино
|
| Tu peux chanter tant que tu veux
| Вы можете петь все, что хотите
|
| Elle ne te prend pas au sérieux
| Она не воспринимает тебя всерьез
|
| Si tu as trop de tourments, bambino
| Если у тебя слишком много мучений, бамбино
|
| Ne les garde pas pour toi, bambino
| Не держи их при себе, бамбино.
|
| Vas les dire à ta maman, bambino
| Иди, скажи маме, бамбино.
|
| Les mamans c’est fait pour ça, bambino
| Мамы созданы для этого, бамбино
|
| Et gratte, gratte sur ta mandoline, mon petit Bambino
| И царапай, царапай свою мандолину, мой маленький Бамбино.
|
| Ta musique est plus jolie
| Ваша музыка красивее
|
| Que tout le ciel de l’Italie
| Пусть все небеса Италии
|
| Et chante, chante de ta voix câline
| И пой, пой своим ласковым голосом
|
| Mon petit Bambino
| Мой маленький Бамбино
|
| Tu peux chanter tant que tu veux
| Вы можете петь все, что хотите
|
| Elle ne te prend pas au sérieux
| Она не воспринимает тебя всерьез
|
| Si tu as trop de tourments, bambino
| Если у тебя слишком много мучений, бамбино
|
| Ne les garde pas pour toi, bambino
| Не держи их при себе, бамбино.
|
| Vas les dire à ta maman, bambino
| Иди, скажи маме, бамбино.
|
| Les mamans c’est fait pour ça, bambino
| Мамы созданы для этого, бамбино
|
| Vas plutôt jouer au ballon, bambino
| Иди играй в мяч, бамбино
|
| Comme font tous les gamins, bambino
| Как и все дети, бамбино
|
| Si tu as trop de tourments, bambino
| Если у тебя слишком много мучений, бамбино
|
| Ne les garde pas pour toi, bambino
| Не держи их при себе, бамбино.
|
| Vas les dire à ta maman, bambino | Иди, скажи маме, бамбино. |