| Midnight in the city and everyone's asleep, | В городе полночь и все спят, |
| See the shadow walking in the dark, | Видишь тень, идущую во мраке? |
| Here she comes she's all in black, | Вот она проходит, вся в чёрном, |
| Long hair flowing down her back, | Длинные волосы спадают у неё по спине, – |
| Gotta get her out of my mind. | Мне нужно избавить от неё свой разум! |
| | |
| Honey (honey) | Мой сладкий , |
| I wanna kiss you! | Я хочу поцеловать тебя! |
| Honey (honey) | Мой сладкий , |
| Give me your head! | Дай мне поцеловать тебя! |
| Honey (honey) | Мой сладкий , |
| I wanna kiss you, baby! | Я хочу поцеловать тебя, милый, |
| Let me waste away upon your tender lips! | Дай мне растаять на твоих нежных губах! |
| | |
| Oh, she loves blood and honey, | О, для неё кровь сладка, как мёд, |
| She's got the devil in her eyes. | В её в глазах дьявол! |
| (She's got the devil in her eyes.) | |
| She loves blood and honey, | Для неё кровь сладка, как мёд, |
| They say nobody survives a deadly kiss. | Говорят, никто не выживает после смертельного поцелуя! |
| | |
| Oh, she loves blood and honey, | О, для неё кровь сладка, как мёд, |
| She's got the devil in her eyes. | В её в глазах дьявол! |
| (She's got the devil in her eyes.) | |
| She loves blood and honey, | Для неё кровь сладка, как мёд, |
| Devil is her love and it's the kiss of death to love her! | Дьявол — её любовь, и поцелуй смерти — цена её любви! |
| | |
| Now she's lonely walking down your street, | Вот сейчас она одиноко идёт по твоей улице |
| She's looking for a bite to eat. | В поисках жертвы, которую укусит, – |
| When she loves she really leaves her mark, | Когда она любит, то действительно оставляет свою метку! |
| Pain in her eyes and death in her smile: | Страдание в её глазах и смерть в её улыбке – |
| It's a one-way-trip to hell! | Это дорога, безвозвратно ведущая в ад! |
| | |
| Give in to desire and she'll put your soul on fire, | Уступи желанию, и она отправит твою душу в огонь! |
| Velvety eyes and pearly skin. | Нежный взгляд и гладкая, как жемчуг, кожа, |
| When she'll knock at your door | Когда она постучится в твою дверь, |
| Your night will begin! | Наступит твоя ночь! |
| | |
| Oh, I wanna kiss you, baby! | О, я хочу поцеловать тебя, милый! |
| I wanna kiss you, honey! | Я хочу поцеловать тебя, сладкий! |
| I wanna kiss you, baby! | Я хочу поцеловать тебя, милый! – |
| Got to kill the lady who loves blood and honey! | Нужно убить эту женщину, для которой кровь сладка, как мёд! |
| | |
| [2x:] | [2x:] |
| Oh, she loves blood and honey, | О, для неё кровь сладка, как мёд, |
| She's got the devil in her eyes. | В её в глазах дьявол! |
| (She's got the devil in her eyes.) | |
| She loves blood and honey, | Для неё кровь сладка, как мёд, |
| Devil is her love and it's the kiss of death to love her! | Дьявол — её любовь, и поцелуй смерти — цена её любви! |
| | |
| Honey (honey) | Мой сладкий , |
| I wanna kiss you! | Я хочу поцеловать тебя! |
| Honey (honey) | Мой сладкий , |
| Give me your head! | Дай мне поцеловать тебя! |
| Honey (honey) | Мой сладкий , |
| I wanna kiss you, baby, | Я хочу поцеловать тебя, милый, – |
| Let me waste away upon your tender lips! | Дай мне растаять на твоих нежных губах! |
| | |
| Oh, she loves blood and honey, | О, для неё кровь сладка, как мёд, |
| She's got the devil in her eyes. | В её в глазах дьявол! |
| (She's got the devil in her eyes.) | |
| She loves blood and honey, | Для неё кровь сладка, как мёд, – |
| They say nobody survives a deadly kiss. | Говорят, никто не выживает после смертельного поцелуя! |
| | |
| Oh, she loves blood and honey, | О, для неё кровь сладка, как мёд, |
| She's got the devil in her eyes. | В её в глазах дьявол! |
| (She's got the devil in her eyes.) | |
| She loves blood and honey... | Для неё кровь сладка, как мёд... |