| We came from the future
| Мы пришли из будущего
|
| By way of the past.
| Через прошлое.
|
| Time was an ice-covered river
| Время было покрытой льдом рекой
|
| Until the ice cracked.
| Пока лед не треснул.
|
| And now we’re free from the floe
| И теперь мы свободны от льдины
|
| Of which we were trapped
| из которых мы оказались в ловушке
|
| So we can come from the future
| Так что мы можем прийти из будущего
|
| And go by the past.
| И пройти мимо прошлого.
|
| I bought my ticket
| Я купил билет
|
| For the 15th century.
| Для 15 века.
|
| We started moving
| Мы начали двигаться
|
| Through a hole in history.
| Через дыру в истории.
|
| Across the desert,
| Через пустыню,
|
| Across Euripides.
| По Еврипиду.
|
| Tossed in a tangle
| Брошенный в клубок
|
| Of time like an old vagabond.
| Времени, как старый бродяга.
|
| I bought my ticket
| Я купил билет
|
| For the 15th century.
| Для 15 века.
|
| A broken circuit
| Разорванная цепь
|
| And a whole new history.
| И совершенно новая история.
|
| Across the desert,
| Через пустыню,
|
| Across Euripides.
| По Еврипиду.
|
| Tossed in a tangle
| Брошенный в клубок
|
| Of time like an old vagabond.
| Времени, как старый бродяга.
|
| Tossed like an old vagabond.
| Бросил, как старый бродяга.
|
| He’s got a bone through his nose,
| У него кость в носу,
|
| And a drum 'neath his hands.
| И барабан под его руками.
|
| The future Yąnomamö?
| Будущее Ѕномамо?
|
| Or maybe last year’s new Burning Man?
| Или, может быть, прошлогодний новый Burning Man?
|
| Does everything sort of repeat?
| Все повторяется?
|
| Does the old sort of get new?
| Становится ли старое новым?
|
| And is time like a river?
| А время похоже на реку?
|
| Whose coils confound and confuse you?
| Чьи катушки смущают и смущают вас?
|
| Tossed in a tangle
| Брошенный в клубок
|
| Of time like an old vagabond.
| Времени, как старый бродяга.
|
| Lost in a tangle
| Потерянный в путанице
|
| Of time like an old vagabond. | Времени, как старый бродяга. |