| Movin' right along
| Двигайтесь прямо
|
| In search of good times and good news
| В поисках хороших времен и хороших новостей
|
| With good friends you can’t lose
| С хорошими друзьями не проиграешь
|
| This could become a habit
| Это может стать привычкой
|
| Opportunity knocks once
| Возможность стучит однажды
|
| Let’s reach out and grab it, yeah
| Давайте протянем руку и возьмем его, да
|
| Together we’ll nab it
| Вместе мы поймаем это
|
| We’ll hitchhike, bus or yellow cab it
| Мы поедем автостопом, автобусом или желтым такси.
|
| Cab it?
| Такси это?
|
| We’re movin' right along
| Мы движемся вперед
|
| Footloose and fancy free
| Свободный и свободный
|
| Gettin' there is half the fun
| Получать половину удовольствия
|
| Come share it with me
| Поделись со мной
|
| We’re movin' right along
| Мы движемся вперед
|
| We’ll learn to share the load
| Мы научимся распределять нагрузку
|
| We don’t need a map
| Нам не нужна карта
|
| To keep this show on the road
| Чтобы это шоу было в пути
|
| Hey, that song, it start to sound better, Danny
| Эй, эта песня стала звучать лучше, Дэнни.
|
| Movin' right along
| Двигайтесь прямо
|
| We’ve found a life on the highway
| Мы нашли жизнь на шоссе
|
| And your way is my way
| И твой путь - мой путь
|
| So trust my navigation
| Так что доверяйте моей навигации
|
| California, here we come, the pie-in-the-sky-land
| Калифорния, вот и мы, земля пирога в небе
|
| Palm trees and warm sand
| Пальмы и теплый песок
|
| Though sadly we just left Rhode Island
| Хотя, к сожалению, мы только что покинули Род-Айленд
|
| We did what? | Что мы сделали? |
| Just forget it
| Просто забудь это
|
| Movin' right along
| Двигайтесь прямо
|
| Hey L.A., where’ve you gone?
| Эй, Лос-Анджелес, куда ты пропал?
|
| Send someone to fetch us
| Пошлите кого-нибудь за нами
|
| We’re in Saskatchewan
| Мы в Саскачеване
|
| Movin' right along
| Двигайтесь прямо
|
| You take it, you know best
| Вы берете это, вы знаете лучше
|
| Hey, I’ve never seen
| Эй, я никогда не видел
|
| The sun come up in the west?
| Солнце всходит на западе?
|
| Movin' right along
| Двигайтесь прямо
|
| We’re truly birds of a feather
| Мы действительно птицы одного полета
|
| We’re in this together
| Мы в этом вместе
|
| And we know where we’re goin'
| И мы знаем, куда мы идем
|
| Movie stars with flashy cars
| Кинозвезды с роскошными автомобилями
|
| And life with the top down
| И жизнь сверху вниз
|
| We’re stormin' the big town
| Мы штурмуем большой город
|
| Yeah, storm is right, should it be snowin'?
| Да, буря правильная, снег должен идти?
|
| Uh, no, I don’t think so
| О, нет, я так не думаю
|
| We’re movin' right along
| Мы движемся вперед
|
| Do I see signs of men?
| Вижу ли я признаки мужчин?
|
| «Welcome», on the same post
| «Добро пожаловать», в том же посте
|
| That says, «Come back again»
| Что говорит: «Вернись снова»
|
| We’re movin' right along, nice town
| Мы движемся вперед, хороший город
|
| Footloose and fancy free
| Свободный и свободный
|
| You’re ready for the big time
| Вы готовы к большому времени
|
| Is it ready for me?
| Он готов для меня?
|
| Movin' right along
| Двигайтесь прямо
|
| Movin' right along
| Двигайтесь прямо
|
| Movin' right along
| Двигайтесь прямо
|
| Movin' right along, whoa | Двигайтесь прямо вперед, эй |