| It’s closing time,
| Время закрытия,
|
| I stumble home I try to find my light.
| Я бреду домой, я пытаюсь найти свой свет.
|
| The empty pictures of the football wifes,
| Пустые фотографии футбольных жен,
|
| who sleep alone tonight.
| Кто сегодня спит один.
|
| I think about,
| Я думаю о,
|
| jumping in or maybe jumping out.
| прыгать или, может быть, выпрыгивать.
|
| I walk on water 'till my luck runs out,
| Я иду по воде, пока моя удача не иссякнет,
|
| I try to shout but no words come out.
| Я пытаюсь кричать, но у меня не выходит слов.
|
| I close my eyes, I feel the rush,
| Я закрываю глаза, я чувствую прилив,
|
| I touch the hands that pick me up.
| Я касаюсь рук, которые поднимают меня.
|
| In all my life I never found,
| За всю свою жизнь я так и не нашел,
|
| a reason I could be alive,
| причина, по которой я могу быть жив,
|
| the meaning lost so many times.
| смысл терялся так много раз.
|
| This was my silent suicide.
| Это было мое молчаливое самоубийство.
|
| Well life goes on,
| Что ж, жизнь продолжается,
|
| and I can see the ground we’re standing on.
| и я вижу землю, на которой мы стоим.
|
| Sometimes I wonder, did I wait too long?
| Иногда я думаю, не слишком ли долго я ждал?
|
| To feel the breath of your final song,
| Чтобы почувствовать дыхание твоей последней песни,
|
| You said hold on!
| Ты сказал держись!
|
| I close my eyes, I feel the rush,
| Я закрываю глаза, я чувствую прилив,
|
| I touch the hands that pick me up.
| Я касаюсь рук, которые поднимают меня.
|
| In all my life I never found,
| За всю свою жизнь я так и не нашел,
|
| a reason I could be alive,
| причина, по которой я могу быть жив,
|
| the meaning lost so many times.
| смысл терялся так много раз.
|
| This was my silent suicide.
| Это было мое молчаливое самоубийство.
|
| I lost my faith and needed proof.
| Я потерял веру и нуждался в доказательствах.
|
| I see a door I walk straight through,
| Я вижу дверь, через которую я прохожу прямо,
|
| to find myself alone with you.
| найти себя наедине с тобой.
|
| And if I live to see the day,
| И если я доживу до дня,
|
| or hear the silence blown away.
| или услышать, как тишина развеялась.
|
| Forgive my silent suicide.
| Прости мое молчаливое самоубийство.
|
| I close my eyes, I feel the rush,
| Я закрываю глаза, я чувствую прилив,
|
| I touch the hands that pick me up.
| Я касаюсь рук, которые поднимают меня.
|
| In all my life I never found,
| За всю свою жизнь я так и не нашел,
|
| a reason I could be alive,
| причина, по которой я могу быть жив,
|
| the meaning lost so many times.
| смысл терялся так много раз.
|
| Forgive my silent suicide.
| Прости мое молчаливое самоубийство.
|
| I close my eyes, I feel the rush,
| Я закрываю глаза, я чувствую прилив,
|
| I touch the hands that pick me up.
| Я касаюсь рук, которые поднимают меня.
|
| In all my life I never found,
| За всю свою жизнь я так и не нашел,
|
| a reason I could be alive,
| причина, по которой я могу быть жив,
|
| the meaning lost so many times.
| смысл терялся так много раз.
|
| This was my silent suicide.
| Это было мое молчаливое самоубийство.
|
| In all my life I never found.
| За всю свою жизнь я так и не нашел.
|
| This was my silent suicide.
| Это было мое молчаливое самоубийство.
|
| Forgive my silent suicide. | Прости мое молчаливое самоубийство. |