Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Steel Rails, исполнителя - Alison Krauss. Песня из альбома I've Got That Old Feeling, в жанре Кантри
Дата выпуска: 14.08.1990
Лейбл звукозаписи: Concord, Rounder
Язык песни: Английский
Steel Rails(оригинал) |
Steel rails, chasing sunshine round the bend |
Winding through the trees, like a ribbon in the wind |
I don’t mind not knowing what lies down the track |
Cause i’m looking out ahead, to keep my mind from turning back |
It’s not the first time i’ve found myself alone and known |
If i really had you once, then i’d have you when i’m gone |
Whistle blows, blowin’lonesome in my mind |
Calling me along that never ending metal line |
Steel rails, chasing sunshine round the bend |
Winding through the trees, like a ribbon in the wind |
I don’t mind not knowing what lies down the track |
Cause i’m looking out ahead, to keep my mind from turning back |
Sun is shining, through the open boxcar door |
Lying in my mind with the things i’ve known before |
I’ve lost count of the hours, days, and nights |
The rhythm of the rails keeps the motion in my mind |
Steel rails, chasing sunshine round the bend |
Winding through the trees, like a ribbon in the wind |
I don’t mind not knowing what lies down the track |
Cause i’m looking out ahead, to keep my mind from turning back |
Cause i’m looking out ahead, to keep my mind from turning back |
Стальные рельсы(перевод) |
Стальные рельсы, гоняющиеся за солнцем за поворотом |
Вьется по деревьям, как лента на ветру |
Я не против не знать, что лежит на пути |
Потому что я смотрю вперед, чтобы не обернуться назад |
Я не в первый раз оказываюсь одинок и знаком |
Если бы ты действительно был у меня когда-то, тогда ты был бы у меня, когда я уйду |
Свисток дует, дует в одиночестве в моей голове |
Зовет меня по этой бесконечной металлической линии |
Стальные рельсы, гоняющиеся за солнцем за поворотом |
Вьется по деревьям, как лента на ветру |
Я не против не знать, что лежит на пути |
Потому что я смотрю вперед, чтобы не обернуться назад |
Солнце светит сквозь открытую дверь товарного вагона |
Лежу в уме с вещами, которые я знал раньше |
Я потерял счет часам, дням и ночам |
Ритм рельсов держит движение в моей голове |
Стальные рельсы, гоняющиеся за солнцем за поворотом |
Вьется по деревьям, как лента на ветру |
Я не против не знать, что лежит на пути |
Потому что я смотрю вперед, чтобы не обернуться назад |
Потому что я смотрю вперед, чтобы не обернуться назад |